"noting the establishment" - Translation from English to Arabic

    • تلاحظ اللجنة إنشاء
        
    • وإذ تلاحظ إنشاء
        
    • اللجنة علماً بإنشاء
        
    • تشير اللجنة إلى إنشاء
        
    • وإذ يشير إلى إنشاء
        
    • وإذ يلاحظ إنشاء
        
    • وإذ يحيط علماً بإنشاء
        
    • وإذ يلاحظ أيضاً إنشاء
        
    • تحيط علما بإنشاء
        
    • اللجنة تلاحظ إنشاء
        
    • لاحظت لجنة حقوق الطفل إنشاء
        
    • تنوه اللجنة إلى استحداث
        
    • أشارت إلى إنشاء
        
    • تحيط علماً بإنشاء
        
    • وإذ تنوه بإنشاء
        
    22. While noting the establishment of mobile trafficking inspection groups in 2013, the Committee remains concerned at the: UN 22 - تلاحظ اللجنة إنشاء وحدات تفتيش متنقلة لمكافحة الاتجار في عام 2013، ولكن القلق لا يزال يساورها إزاء ما يلي:
    While noting the establishment of a central office for the prevention and control of drug abuse, the Committee is concerned that: UN 319- تلاحظ اللجنة إنشاء مكتب مركزي لمنع إساءة استعمال المخدرات ومكافحته. ومع ذلك تشعر بالقلق لما يلي:
    noting the establishment of the Palestinian Authority, and recognizing the urgent need to rebuild, reform and strengthen its damaged institutions, UN وإذ تلاحظ إنشاء السلطة الفلسطينية، وإذ تسلم بالحاجة الملحة لإعادة بناء مؤسساتها التي أضيرت وإصلاحها وتعزيزها،
    noting the establishment of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Sustainable Transport, UN وإذ تلاحظ إنشاء فريق الأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالنقل المستدام،
    While noting the establishment of the Crisis Pregnancy Agency, it regretted that the progress in this regard is slow. UN وفي حين أحاطت اللجنة علماً بإنشاء وكالة معنية بأزمات الحمل، أعربت عن أسفها لبطء التقدم في هذا الخصوص.
    While noting the establishment of the National Gender Advisory Committee, tasked with the formulation of a National Gender Policy, the Committee is concerned at the slow pace of its formulation and adoption. UN وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية التي أوكلت إليها مهمة صياغة سياسة جنسانية وطنية، يساورها القلق لبطء وتيرة صياغة هذه السياسة والأخذ بها.
    While noting the establishment of the National Gender Advisory Committee, tasked with the formulation of a National Gender Policy, the Committee is concerned at the slow pace of its formulation and adoption. UN وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية التي أوكلت إليها مهمة صياغة سياسة جنسانية وطنية، يساورها القلق لبطء وتيرة صياغة هذه السياسة والأخذ بها.
    While noting the establishment of the National Advisory Group on Abortion and the existing policy on abortion, providing women with access to safe abortion, the Committee calls on the State party to implement as well as to raise awareness about this policy. UN وفي حين تلاحظ اللجنة إنشاء الفريق الاستشاري الوطني المعني بالإجهاض ووجود سياسة بشأن الإجهاض تتيح للنساء إمكانية إجراء إجهاض مأمون، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى أن تقوم أيضا بتنفيذ هذه السياسة والتوعية بها.
    41. noting the establishment of the Family Protection Unit and efforts to address domestic violence, the Committee remains concerned, in light of articles 19 and 39 of the Convention, at the incidence of ill-treatment of children in schools and within the family. UN 41- إذ تلاحظ اللجنة إنشاء وحدة حماية الأسرة والجهود المبذولة للتصدي للعنف العائلي، لا تزال تشعر بالقلق، على ضوء المادتين 19 و39 من الاتفاقية، إزاء حدوث سوء معاملة الأطفال في المدارس وداخل الأسرة.
    48. While noting the establishment of the Migrants Service Point as part of an anti-trafficking strategy, the Committee is concerned at the absence of a comprehensive policy, including legislation, to combat trafficking in women and girls. UN 48 - وفي حين تلاحظ اللجنة إنشاء مركز لخدمة المهاجرين كجزء من استراتيجية مكافحة الاتجار، فإنها تشعر بالقلق لغياب سياسة شاملة، بما في ذلك التشريعات، لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    noting the establishment of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Sustainable Transport, UN وإذ تلاحظ إنشاء فريق الأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالنقل المستدام،
    noting the establishment of the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories and its positive contribution, UN وإذ تلاحظ إنشاء مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، وإسهامه اﻹيجابي في هذا الشأن،
    noting the establishment by the Government of the Sudan of National Committees for Human Rights Education, UN وإذ تلاحظ إنشاء حكومة السودان للجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    noting the establishment of the Independent Permanent Commission on Human Rights of the Organization of Islamic Cooperation and the adoption of its statute, and recognizing the need for enhanced cooperation and exchange between the Permanent Commission and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تلاحظ إنشاء اللجنة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان في منظمة التعاون الإسلامي واعتماد نظامها الأساسي، وإذ تسلم بضرورة تعزيز التعاون والتبادل بين اللجنة الدائمة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    noting the establishment of the Global Partnership for Financial Inclusion in 2010 as a mechanism for institutionalizing and continuing the work begun by the Financial Inclusion Experts Group in 2010, UN وإذ تلاحظ إنشاء الشراكة العالمية لتعميم الخدمات المالية في عام 2010 باعتبارها آلية لإضفاء طابع مؤسسي على العمل الذي بدأه فريق الخبراء المعني بتعميم الخدمات المالية في عام 2010 ومواصلته،
    While noting the establishment of the State party's Youth Policy Intergovernmental Council, the Committee remains concerned at the need for improved coordination of youth policies. UN وفي الوقت الذي تحيط فيه اللجنة علماً بإنشاء الدولة الطرف مجلسها الحكومي الدولي لسياسات الشبيبة، لا تزال قلقة إزاء الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات المتعلقة بالشبيبة.
    18. While noting the establishment, in 2006, of an Inter-Agency Commission for issues relating to guaranteeing the equality of men and women in the Russian Federation, the Committee expresses its deep concern at the lack of a national machinery for the advancement of women. UN 18 - بينما تشير اللجنة إلى إنشاء لجنة مشتركة بين الإدارات في عام 2006 تعنى بالمسائل ذات الصلة بضمان المساواة بين المرأة والرجل في الاتحاد الروسي، فإنها تعرب عن عميق قلقها لعدم وجود آلية وطنية للنهوض بالمرأة.
    noting the establishment of the Climate Vulnerable Forum and the launching of the second edition of Climate Vulnerability Monitor in 2012 in New York, which may become a useful tool to orient public policies, UN وإذ يشير إلى إنشاء منتدى البلدان المعرضة للتأثر بتغير المناخ وإطلاق النسخة الثانية من تقرير رصد قابلية التأثر بتغير المناخ في عام 2012 في نيويورك، وهو تقرير يمكن أن يصبح أداة مفيدة في توجيه السياسات العامة،
    noting the establishment, in June 2010, of the Global Commission on HIV and the Law, UN وإذ يلاحظ إنشاء `اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري والقانون` في حزيران/يونيه 2010،
    noting the establishment in Cairo of the United Nations Human Settlements Programme Regional Office for Arab States, based on the agreement signed on 29 September 2010 between the Government of Egypt and the United Nations Human Settlements Programme and the subsequent endorsement of that agreement by the League of Arab States, UN وإذ يحيط علماً بإنشاء المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الخاص بالدول العربية في القاهرة بناء على الاتفاق الموقع بين الحكومة المصرية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في 29 أيلول/سبتمبر 2010 وإقرار جامعة الدول العربية بعد ذلك للاتفاق المذكور،
    noting the establishment of a World Urban Forum unit within the secretariat of the Governing Council to enhance the coordination of the preparation and conduct of the Forum, UN وإذ يلاحظ أيضاً إنشاء وحدة للمنتدى الحضري العالمي داخل أمانة مجلس الإدارة لتعزيز تنسيق الأعمال التحضيرية وتسيير أعمال المنتدى،
    While noting the establishment of the National Committee for the Protection and Promotion of Children, the Committee remains concerned about the lack of human and financial resources and the institutional status of the National Committee. UN ١١٧٧- واللجنة، إذ تحيط علما بإنشاء اللجنة الوطنية لحماية ودعم اﻷطفال، تعرب عن قلقها المستمر إزاء عدم توافر الموارد البشرية والمالية وافتقار اللجنة الوطنية إلى الوضع المؤسسي.
    1265. While noting the establishment of various government bodies responsible for the welfare of children at the national and local levels, the Committee regrets the lack of adequate coordination among these bodies in promoting and protecting the rights of the child. UN ١٢٦٥- ولئن كانت اللجنة تلاحظ إنشاء هيئات حكومية مختلفة معنية برعاية الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي، فإنها تأسف لعدم وجود تنسيق كاف بين هذه الهيئات لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    While noting the establishment of the National Programme of Protection of Child Workers, CRC was concerned about allegations that children were involved in the worst forms of child labour in slavery-like conditions. UN وبينما لاحظت لجنة حقوق الطفل إنشاء البرنامج الوطني لحماية العمال الأطفال، أعربت عن قلقها إزاء الادعاءات التي تشير إلى إشراك الأطفال في أسوء أشكال عمل الطفل في ظروف شبيهة بالرق(58).
    19. While noting the establishment of rudimentary support services for women victims of violence and the projected 11 shelters to be established in 2007, the Committee expresses its deep concern about the prevalence of violence against women and girls, including domestic violence, which appears to be tolerated or even expected by society. UN 19 - وفي حين تنوه اللجنة إلى استحداث خدمات دعم بسيطة تُقدم للنساء ضحايا العنف ووضع مشروع لإنشاء 11 ملجأ في عام 2007، فإنها تعرب عن عميق قلقلها إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف المنزلي، التي يبدو أن المجتمع يغض عنه الطرف بل ويتوقعه.
    noting the establishment of the National Committee for International Humanitarian Law, she requested information about the results of its monitoring of human rights violations. UN وبعد أن أشارت إلى إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، طلبت معلومات عن نتائج رصدها لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The Committee, while noting the establishment of the Commissioner for Fundamental Rights in the State party, is concerned about the Commissioner's limited mandate with regard to addressing complaints of all forms of discrimination against women, including against women belonging to disadvantaged groups. UN ومع أن اللجنة تحيط علماً بإنشاء منصب المفوض المعني بالحقوق الأساسية في الدولة الطرف فإن القلق يساورها إزاء الولاية المحدودة المنوطة بالمفوض فيما يتعلق بمعالجة الشكاوى المتصلة بجميع أشكال التمييز في حق المرأة بما في ذلك النساء من الفئات المحرومة.
    noting the establishment of the fund for the development of indigenous peoples of Latin America and the Caribbean as one kind of support for the objectives of the Year, UN وإذ تنوه بإنشاء صندوق النهوض بالشعوب اﻷصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باعتباره شكلا من أشكال الدعم ﻷهداف السنة الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more