"noting the importance" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تلاحظ أهمية
        
    • وإذ يلاحظ أهمية
        
    • وإذ يشير إلى أهمية
        
    • مشيرة إلى أهمية
        
    • مع ملاحظة أهمية
        
    • مشيراً إلى أهمية
        
    • الإشارة إلى أهمية
        
    • أشار إلى أهمية
        
    • وأشار إلى أهمية
        
    • وأشارت إلى أهمية
        
    • مشيرا إلى أهمية
        
    • وتلاحظ في الوقت ذاته أهمية
        
    • والإشارة إلى أهمية
        
    • ونشير إلى أهمية
        
    • مشيرين إلى أهمية
        
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of opiates in pain relief therapy as advocated by the World Health Organization, UN وإذ يلاحظ أهمية المواد اﻷفيونية كعلاج لتخفيف اﻵلام حسبما تراه منظمة الصحة العالمية،
    noting the importance of the 2002 Arab Peace Initiative, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادرة السلام العربية لعام 2002،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين البنية الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that preserve the right of peaceful assembly, UN وإذ تلاحظ أهمية ضمان عمليات ديمقراطية منظمة ومفتوحة ونزيهة وشفافة تحفظ الحق في التجمع السلمي،
    noting the importance of the inter-Korean dialogue, which could contribute to the improvement of the human rights and humanitarian situation in the country, UN وإذ تلاحظ أهمية الحوار بين الكوريتين الذي من شأنه أن يسهم في تحسين حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في البلد،
    noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that preserve the right of peaceful assembly, UN وإذ تلاحظ أهمية ضمان عمليات ديمقراطية منظمة، ومفتوحة، ونزيهة، وشفافة تحفظ الحق في التجمع السلمي،
    noting the importance of the observations, analysis and research relevant to the various components of the climate system, UN وإذ يلاحظ أهمية عمليات المراقبة والتحليل والبحث المتصلة بمختلف العناصر التي يتكون منها النظام المناخي،
    noting the importance of opiates in pain relief therapy as advocated by the World Health Organization, UN وإذ يلاحظ أهمية المواد اﻷفيونية في المعالجة المخففة لﻵلام على النحو الذي تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    noting the importance of the 2002 Arab Peace Initiative, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادرة السلام العربية لعام 2002،
    Finally, the High Commissioner welcomed the discussion of structural discrimination that the Working Group would engage in, noting the importance of the collection of disaggregated data in identifying such discrimination. UN وفي الأخير، رحبت المفوضة السامية بالمناقشة التي يعتزم الفريق العامل إجراءها بشأن التمييز الهيكلي، مشيرة إلى أهمية جمع بيانات مصنفة في سبيل تحديد هذا التمييز.
    The concept of a rights-based approach to trafficking was outlined, noting the importance of focusing not just on rights but also on obligations of States and others. UN وأشير إلى مفهوم النهج القائم على الحقوق لمكافحة الاتجار بالأشخاص، مع ملاحظة أهمية التركيز لا على الحقوق فحسب، بل أيضاً على التزامات الدول وغيرها.
    In 2007, the Group agreed that improved protection for minorities was timely and that existing human rights mechanisms provided protection but needed to be used more effectively, noting the importance of integrating minority issues into common country strategies and processes aimed at realizing the Millennium Development Goals. UN وفي سنة 2007، اتفق الفريق على أن تحسين حماية الأقليات قد آن أوانه وأن آليات حقوق الإنسان الموجودة توفر الحماية ولكن ينبغي استخدامها بمزيد من الفعالية، مشيراً إلى أهمية دمج قضايا الأقليات في الاستراتيجيات والعمليات القطرية المشتركة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    While noting the importance of these commitments, however, she stressed that they were only meaningful when effectively implemented. UN بيد أنها شددت في معرض الإشارة إلى أهمية هذه الالتزامات على أنها لن تكون مجدية إلا عندما تنفذ تنفيذاً فعالاً.
    He concluded by noting the importance of the Human Development Index as an objective indicator for the measurement of the degree of enjoyment of economic, social and cultural rights. UN واختتم كلمته بأن أشار إلى أهمية مؤشر التنمية البشرية كمقياس لمستوى التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    noting the importance of integrating human rights into the post-2015 development agenda, he asked the High Commissioner to elaborate on some key aspects to be borne in mind for future discussions. UN وأشار إلى أهمية إدماج حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015، طالباً إلى المفوض السامي التوسع في عرض بعض الجوانب الأساسية التي يتعين أن نتذكرها في المناقشات المقبلة.
    noting the importance of the creation of nuclear-weapon-free zones and zones free of weapons of mass destruction to attainment of the goals of the NPT, she strongly urged that the creation of such zones should not be linked to political developments in the regions concerned. UN وأشارت إلى أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وأخرى من أسلحة الدمار الشامل بالنسبة إلى بلوغ أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فحثّت بشدة على أن يكون إنشاء هذه المناطق مستقلاً عن التطورات السياسية التي تطرأ على المناطق المعنية.
    noting the importance of burden sharing and the need to tap emerging donors, the delegation observed that a funding strategy should go beyond fund-raising. UN ولاحظ الوفد مشيرا إلى أهمية تقاسم اﻷعباء وضرورة ربط الاتصال بالمانحين الجدد، أن استراتيجية التمويل ينبغي أن تتجاوز نطاق جمع اﻷموال.
    5. Recognizes the progress made and the continuing challenges faced in the implementation of the Mauritius Strategy, while noting the importance of paragraphs 87, 88 and 101 of the Strategy and taking into account cross-cutting implementation issues; UN 5 - تسلم بالتقدم المحرز وباستمرار ما يواجه من تحديات في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، وتلاحظ في الوقت ذاته أهمية الفقرات 87 و 88 و 101 من الاستراتيجية وأخذ قضايا التنفيذ الشاملة في الاعتبار؛
    37. We reaffirm the decision of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change on long-term climate finance, noting the importance of climate finance in addressing climate change. UN ٣٧ - ونعيد تأكيد مقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلق بالتمويل الطويل الأجل المتعلق بتغير المناخ()، ونشير إلى أهمية تمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ في التصدي لتغير المناخ.
    Several experts emphasized that the IIA regime was a strong, rules-based regime, noting the importance of ISDS in this respect. UN وشدّد عدة خبراء على أن نظام اتفاقات الاستثمار الدولية هو نظام قوي قائم على قواعد، مشيرين إلى أهمية تسوية المنازعات بين الدولة والمستثمر في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more