In Shtërpcë/Štrpce and Novobërdë/Novo Brdo, the Kosovo Serb civil servants and members of the municipal assemblies continued to boycott the municipal structures. | UN | وفي نوفو بردو وشتربته، واصل موظفو الخدمة المدنية من صرب كوسوفو وأعضاء المجالس البلدية مقاطعة الهياكل البلدية. |
However, as the petitioner was about to start as an employee at Novo Nordisk, he would try to find a solution and asked the petitioner to send the loan form together with evidence of her annual income to the bank. | UN | غير أنه، نظراً لأن صاحبة البلاغ كانت ستباشر العمل في نوفو نورديسك، فإنه سيحاول إيجاد حل لها، وطلب إلى صاحبة البلاغ أن ترسل إلى المصرف استمارة طلب القرض بعد ملئها وان ترفقها بشهادة تثبت دخلها السنوي. |
The following night, two Serb civilians were abducted near Novo Selo on the Pristina-Vucitrn road. | UN | وفي الليلة الموالية، أختُطف مدنيان صرب قرب نوفو سيلو على الطريق الموصلة بين بريشتينا وفوسيترن. |
1990-1995: First deputy public prosecutor, Porto Novo court of first instance | UN | 1990-1995: محامي ادعاء أول بمحكمة الدرجة الأولى ببورتو - نوفو. |
Women have, for a long time, served as presidents of important courts such as those of Cotonou and Porto Novo. | UN | وطوال فترة طويلة، كانت النساء تتولى رئاسة بعض المحاكم الابتدائية، من قبيل محكمة كوتونو ومحكمة بورتو نوفو. |
For an adult, you were great. You were completely Novo. | Open Subtitles | لكونك بالغا , فانك كنت عظيم فلقد كنت نوفو تماما |
In addition, the Danish health-care company Novo Nordisk is working in a joint partnership agreement with the Agency to improve the health systems and fight diabetes and its associated illnesses for the Palestinian refugees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل شركة الرعاية الصحية الدانمركية نوفو نورديسك في إطار اتفاق شراكة مع الوكالة لتحسين النظم الصحية ومكافحة داء السكري والأمراض المرتبطة به بالنسبة للاجئين الفلسطينيين. |
As a result, the SPT was denied access to holding cells at the Brigade Territoriale and Brigade de Recherches of Porto Novo. | UN | ونتيجة لذلك، رُفض وصول الوفد إلى زنزانات الاحتجاز في مفرزة الدرك الإقليمية ومفرزة البحوث في بورتو - نوفو. |
In addition, the Danish health-care company Novo Nordisk has joined a partnership agreement with the Agency to improve the health systems and fight diabetes and its associated illnesses for the Palestinian refugees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت شركة الرعاية الصحية الدانمركية نوفو نورديسك إلى اتفاق شراكة مع الوكالة لتحسين النظم الصحية ومكافحة داء السكري والأمراض المرتبطة به بالنسبة للاجئين الفلسطينيين. |
In Novobërdë/Novo Brdo, where the population is nearly equally split between Kosovo Serbs and Kosovo Albanians, the mayoral election was certified, while the members of the municipal assembly were appointed to ensure equitable representation. | UN | وفي نوفو بردو، حيث ينقسم السكان إلى نصفين متساويين تقريبا، نصف من صرب كوسوفو ونصف من ألبان كوسوفو، جرى التصديق على انتخابات العمدة، بينما تم تعيين أعضاء المجلس البلدي لكفالة التمثيل العادل. |
6. On 6 March, a French soldier was evacuated after being accidentally caught between two trucks at the petrol station in Novo Selo Compound. | UN | 6 - وفي 6 آذار/مارس، أُجلي جندي فرنسي بعد أن زنق عرضياً بين شاحنتين في محطة الوقود في مجمّع نوفو سيلو. |
1995-1997: First investigating judge, Porto Novo court of first instance | UN | 1995-1997: قاضي تحقيق أول بمحكمة الدرجة الأولى ببورتو - نوفو. |
1988: Children's judge, Porto Novo court of first instance | UN | 1988: قاضي الأطفال بمحكمة الدرجة الأولى ببورتو - نوفو. |
Medieval town of Novo Brdo, Novobërdë/Novo Brdo | UN | بلدة نوفو بردو المشيدة في القرون الوسطى، نوفوبردي/نوفو بردو |
1959-1965 Primary education, Saint Joseph Catholic School, Porto Novo. | UN | ١٩٥٩-١٩٦٥ التعليم الابتدائي بالمدرسة الكاثوليكية سان جوسيف بورتو - نوفو. |
Martínez Rueda stated that he had received logistical and financial support from Angel Bonet, Guillermo Novo and Arnaldo Monzón, all of whom were ringleaders of the Cuban-American National Foundation. | UN | وقد صرح مارتينس رويدا بأنه حصل على الدعم السوقي والمالي من آنخل بونيت وغييرمو نوفو وأرنالدو مونسون، وكلهم من زعماء المؤسسة الوطنية الكوبية الأمريكية. |
Two men, one a Kosovo Albanian shot in the head, the other, as-yet-unidentified, were found in separate locations in Novo Selo, near Pec. | UN | وعُثر في موقعين منفصلين في نوفو سيلو، قرب بيك على رجلين، اﻷول من ألبان كوسوفو مصابا بطلقة في رأسه، ولم تُعرف هوية الثاني بعد. |
A major political hurdle was overcome in Novo Brdo, where the local branch of the Democratic Party of Kosovo (PDK) decided to join the Kosovo Serb-majority Municipal Assembly. | UN | وجرى تذليل عقبة سياسية كبيرة في نوفو بردو حيث قرر الفرع المحلي لحزب كوسوفو الديمقراطي الانضمام إلى الجمعية البلدية ذات الأغلبية الصربية في كوسوفو. |
On the same day, a KPS vehicle, carrying three Kosovo Serb police officers, was shot at in Novo Brdo; there were no injuries. | UN | وفي اليوم نفسه، أطلق النار على مركبة تابعة لقوة شرطة كوسوفو كانت تقل ثلاثة عناصر شرطة صربيين من كوسوفو في نوفو بردو؛ ولكن لم تقع إصابات. |
Grass-roots reconciliation projects have begun in several areas, such as a milk-sharing project in Novo Brdo, and there have been several multi-ethnic cultural and sporting events. | UN | وبدأ تنفيذ مشروعات المصالحة الشعبية في مناطق شتى من بينها مشروع لتقاسم مشتقات الألبان في نوفو بردو وتنظيم عدة أنشطة ثقافية ورياضية شاركت فيها أعراق مختلفة. |
Similar protests were held in Vitina, Novo Brdo and Kamenica. | UN | ونظمت تظاهرات احتجاج مماثلة في فيتينا ونوفو بردو وكامينتشا. |
Should certain judges not be re-elected, particular cases might have to resume de Novo with new judges. | UN | وإذا حدث أن بعض القضاة لم يجدد انتخابهم، فربما تعين استئناف النظر من جديد في بعض القضايا على يد قضاة جدد. |
He later visited El Renacer prison where he was able to interview Mr. Gaspar Eugenio Jiménez Escobedo, alias Manuel Díaz, and Mr. Guillermo Novo Sampoll. | UN | وزار لاحقا سجن " إلـ ريناسير " حيث اجتمع بالسيدين غاسبار إيوخينيو خيمينيس إسكوبيدو، المعروف بمانويل دياس، وغييرمو نوبو سامبول. |