"now i think" - Translation from English to Arabic

    • الآن أعتقد
        
    • الآن أظن
        
    • الان اعتقد
        
    • والآن أعتقد
        
    • أعتقد الآن
        
    • الأن أعتقد
        
    • الآن اعتقد
        
    • والآن أفكر
        
    • الأن أظن
        
    • الآن أظنّك
        
    • الآن أفكر
        
    • الآن اظن
        
    • الآن وأعتقد
        
    • الان اظن
        
    • اعتقد الآن
        
    now I think it's time we heard from a little somebody. Open Subtitles الآن أعتقد أنه وقت سنسمع فيه من شخص ما صغير
    And now,I think that they think that I know it,too. Open Subtitles و الآن أعتقد أنهم يعتقدون يظنون أنني أعرفه أيضاً
    Which was painting, But now I think it's music Open Subtitles الذي كَانَت الرسم لكن الآن أعتقد هى موسيقى
    I never thought it had anything to do with what happened, but, now I think it might, but I don't know. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأنّ لهذا علاقة مع ما حصل لكنني الآن أظن أنّ له علاقة , لكنني غير متأكدة
    I don't know if I want to kiss you or kill you right now. I think I'll just kill you. Open Subtitles لا اعلم ان كنت ساقتلك او اقبلك الان , اعتقد اني ساقتلك
    But now I think this was selfish of me. Open Subtitles لكن الآن أعتقد ان هذا كَانَت أنانيَة منّي
    M:hm! And now I think we should get frozen desserts. Open Subtitles و الآن أعتقد أنه علينا الذهاب و تناول المثلجات
    She's over here right now. I think it's going pretty well. Open Subtitles إنها هنا الآن أعتقد أن الأمور تسير على ما يرام
    But now I think it's because. She didn't wanna miss anything. Open Subtitles لكن الآن أعتقد أنها لم تُرد أن تفوت أي شيء.
    I realized I was kinda having fun not knowing, but now I think it's more weird than adorable. Open Subtitles أدركت كنت أعاني كيندا متعة لا يعرفون، ولكن الآن أعتقد أنه من أكثر غريب من رائعتين.
    But now I think it was more for him. Open Subtitles ولكن الآن أعتقد أن ذلك كان أكثر بالنسبة له
    But now I think I'm going to widen my scope. Open Subtitles ولكن الآن أعتقد أنني ذاهب لتوسيع نطاق بلدي.
    But now I think it's better to become a moon. Open Subtitles ولكنني الآن أظن أنهُ من الأفضل أن أصبح قمراً.
    But now, I think I speak for all of us when I say, I am over the Simpsons! Open Subtitles ولكن الآن أظن أنني أتحدث نيابة عن الجميع عندما أقول أنني انتهيت من آل سيمبسونز ما..
    As I am finished with my official business now, I think I worked in vain. Open Subtitles بما انني انهيت عملي الرسمي الان,اعتقد انني فعلت ذلك بدون جدوى
    And now I think we've had quite enough of this nonsense. Open Subtitles والآن أعتقد اننا يجب ان نتوقف عن كل هذا الهراء
    But now I think I understand the kingdom I have to repair... is here... the Underworld. Open Subtitles لكنّي أعتقد الآن أنّي فهمت أنّ المملكة التي عليّ إصلاحها هنا العالَم السفليّ
    Wait, now, I think that sends the wrong message. Open Subtitles لحظة , الأن أعتقد بأنك ترسلين الرسالة الخطأ
    now I think that if I were to use drugs again, it would in fact be an anticlimax. Open Subtitles الآن, اعتقد إن كنت سأستعاطى المخدرات مجدداً, ستكون في الحقيقة سخافة.
    So now I think that I could love you back Open Subtitles والآن أفكر أن هذا ما سيكون ♪ ♪ أحب أن تعودي ♪
    But now I think perhaps you do know something, m'lady. Open Subtitles ولكن الأن أظن ربما قد تعرفين شيئ، يا سيدتي.
    You think I'm an idiot. I always thought you were an idiot. now I think you're brain dead. Open Subtitles لطالما ظننتك أحمق، لكنّي الآن أظنّك خاوي العقل.
    I thought it was a fate that would send me soaring, but now I think of it as a kind of fate that means something over a longer span. Open Subtitles ,إعتقدت بأنه قدر سيجعلني سعيداً و لكن الآن أفكر به كما لو أنه نوع من أنواع القدر
    Can I go now? I think my leg's broken. Open Subtitles هل استطيع الذهاب الآن اظن ان رجلي مكسورة
    now I think it's time to give me back what's rightfully mine. Open Subtitles الآن وأعتقد أنه حان الوقت لتعطيني استعادة ما هو حق الألغام.
    now I think maybe we should revisit the holding bond idea. Open Subtitles الان اظن بأنه ربما يجب علينا ان نعود الى الفكرة المعلقة
    now I think what you need now... more than anything is to get some rest. Open Subtitles اعتقد الآن أن ما تحتاجينه أكثر من أي شيء هو الراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more