Now imagine 1,000 women and children too, all the same. | Open Subtitles | الآن تخيل 1000 من النساء والأطفال أيضا، كل نفس. |
Now imagine you had this piece of technology, the means to save them, only to have someone take it from you. | Open Subtitles | الآن تخيل كان لديك هذه القطعة من التكنولوجيا، وسائل حفظها، فقط أن يكون شخص يأخذها منك. |
Now imagine a place where there are no laws, no rules, no consequences, where the only limits are those of your own imagination. | Open Subtitles | الآن تخيل مكان حيث لا توجد قوانين، لا توجد قواعد، لا العواقب، حيث القيود الوحيدة هي تلك الخيال الخاص بك. |
Now imagine this one-of-a-kind Afghan sweater is just dangling out in the open near a frenzy of rabid whores. | Open Subtitles | الآن تخيلي هذه السترة الأفغانية الوحيدة من نوعها كانت معلقة في العراء بالقرب من جنون عاهرات مسعورات |
Now imagine a woman in that audience clapping much,much slower, clapping at a very specific rhythm. | Open Subtitles | تخيل الآن امرأة في هذا الجمهور التصفيق من ذلك بكثير , أبطأ من ذلك بكثير , التصفيق بإيقاع محددة للغاية. |
Yes, yes, but Now imagine everyone you have ever known, or will know, dying. | Open Subtitles | أجل، أجل، لكن تخيلوا الآن أنّ كلّ شخص عرفتموه يوماً أو ستعرفونه سيموت. |
Now imagine that toothache Being in every bone in your body. " | Open Subtitles | والآن تخيل أن ذلك الألم يسري داخل كل عظمة في جسدك |
Now imagine the imprint process filling it, creating a new personality. | Open Subtitles | والآن تخيّل عملية الطباعة تملؤها خالقةً شخصيّة جديدة |
Now imagine an identical ball in outer space racing with the ball on Earth, with the same force applied. | Open Subtitles | الان تخيلوا كرة مُطابقة في الفضاء الخارجي تتسابق مع نفس الكرة على الارض بنفس السرعة |
Now imagine a place where there are no laws, no rules, no consequences, where the only limits are those of your own imagination. | Open Subtitles | الآن تخيل مكان حيث لا توجد قوانين، لا توجد قواعد، لا العواقب، حيث القيود الوحيدة هي تلك الخيال الخاص بك. |
Now imagine you're the one responsible for stilling that heart. | Open Subtitles | الآن تخيل انك المسؤول 584 00: 27: 36,358 |
All right, now, imagine yourself deep in the competition. | Open Subtitles | حسناً ، الآن تخيل نفسك غارق في المسابقة |
Now imagine what it'd be like to be minutes away from your own death. | Open Subtitles | الآن تخيل كيف سيكون الأمر و أنت على بعد دقيقة من موتك |
Now imagine all your muscles cramping up at the same time. | Open Subtitles | الآن تخيل أن عضلاتك تتشنج جميعها بنفس الوقت |
Now imagine feeling that 24 hours a day while you're surrounded by convicted killers who feel the exact same way. | Open Subtitles | الآن, تخيل ذلك الشعور 24 ساعه باليوم وانت محاط بقاتلين ومدانين لديهم ذات الشعور. |
As hard as you're laughing now, imagine the thunder of an auditorium of colleagues. | Open Subtitles | بقدر ما تضحك الآن تخيل عاصفة من صالة الزملاء |
Now imagine you see this really handsome guy. | Open Subtitles | الآن تخيل أنك نرى هذا الرجل وسيم حقا. |
Now imagine going home to my wife. | Open Subtitles | و الآن تخيل العودة إلى زوجتي في البيت |
Now imagine if I did that with your special selfies? | Open Subtitles | الآن تخيلي أذا فعلت ذلك مع بعض صور "السيلفي" الخاصة؟ |
Once, my pagan ties only put me in danger, but now... imagine the response to a heretic king on the throne. | Open Subtitles | مرة ما، علاقاتي الوثنية أقحمتني في خطر، لكن الآن... تخيلي ماذا سيكون الرد على ملك ملحد لو وُضع على العرش. |
Now imagine a machine that is on the scale of a nanometre. | Open Subtitles | تخيل الآن جهاز "بمقياس "نانومتر |
Now imagine a line snaking back and forward diagonally through the fractions. | Open Subtitles | تخيلوا الآن خطاً يتلوى ذهاباً وإياباً بشكل قُطري عبر الكسور. |
Now, imagine you're on Crescent Lake with your dad. | Open Subtitles | والآن تخيل أنك في بحيرة "الهلال" مع والدك |
Now imagine that times a million. | Open Subtitles | والآن تخيّل ذلك مضاعفاً مليون مرة |
Now, imagine if you could use this machine to replicate the master plates for the U.S. $100 bill. | Open Subtitles | الان تخيلوا اذا استطعت استخدام هذه الالة لوحة رئيسية طبق الاصل لورقة المئة الدولار الامريكي |