"now is a" - Translation from English to Arabic

    • الآن هو
        
    • الأن هو
        
    • الآن سوى
        
    • الآن عبارة عن
        
    But I think what we have here now is a carrot-and-stick situation. Open Subtitles ولكن أعتقد أن ما لدينا هنا الآن هو وضع الجزرة والعصا.
    I think now is a good time because I nearly died. Open Subtitles برأيي أنّ الآن هو الوقت المناسب لأنني أوشكتُ على الموت
    All we need now is a drummer with his own kit. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو طبال مع أدواته الخاصة.
    You guys need to stop that, seriously. The last thing I am looking for right now is a relationship. Open Subtitles حسناً ، ينبغي عليكم أنت تتوقفوا عن هذا ، حقاً آخر شيء أبحث عنه الآن هو علاقة
    I'm trying to downplay his revenge fantasies so I'm not sure the best thing right now is a teeny tiny killing spree. Open Subtitles أنا أحاول التقليل من آوهامه للإنتقام. لذا لستُ واثقاً من أن الشئ الصحيح لفعله الأن هو الإستمتاع بقتل الأشياء الصغيرة.
    So now is a good time to be alive, I think. Open Subtitles لذا , باعتقادى أن الآن هو وقت مناسب لنحيا فيه
    What the situation requires now is a well-spun rumor. Open Subtitles ما يتطلبه الموقف الآن هو شائعة منتشرة جيدا
    What we need now is a shield to protect our wider world. UN ما نحتاج إليه الآن هو درع لحماية العالم الأوسع نطاقا.
    This is a hopeful indication that the international community may be close to turning the corner and that what is needed now is a sustained effort to maintain forward momentum and translation of words into action. UN وهذا مؤشر يبعث على الأمل في أن المجتمع الدولي قد يكون على وشك بلوغ نقطة التحول وأن ما يتطلبه الأمر الآن هو بذل جهد مطرد للحفاظ على الزخم وترجمة الأقوال إلى أفعال.
    What is before us now is a replication of the same intentions and scenario. UN وما يُعرض علينا الآن هو تكرار لنفس سيناريو النوايا السابقة.
    What is needed now is a plan to move the process forward towards the convening of a peace conference. UN وما نحتاجه الآن هو خطة لدفع العملية قدما صوب عقد مؤتمر سلام.
    Perhaps what is needed now is a revolution in diplomatic affairs. UN ولعل ما نحتاج إليه الآن هو قيام ثورة في الشؤون الديبلوماسية.
    But what is needed now is a mechanism to ensure the immediate scale-up of financing. UN بيد أن الأمر اللازم الآن هو إيجاد آلية تكفل زيادة التمويل على الفور.
    What we need now is a concrete proposal, or even a couple of concrete proposals, on the basis of which we can start our negotiations. UN ما نحتاجه الآن هو اقتراح عملي، أو حتى اقترحان عمليان، نبدأ على أساسهما مفاوضاتنا.
    Okay, stop, the last thing I need from you right now is a pep talk. Open Subtitles توقفي , اخر ما أريده منك الآن هو الكلام الفارغ
    All we need now is a boat, which is a job we gave to Jeremy. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو قارب، التي هي وظيفة أعطينا لجيريمي.
    I'm hungry for the first time in days, and all I want right now is a waffle. Open Subtitles أنا جائع لأول مرة في أيام وكل ما أريده الآن هو الهراء.
    All I need now is a little bit of twine and an unsuspecting victim. Open Subtitles كل ما أحتاجه الآن هو بعض جدائل الشعر وضحية لاتتوقع ما سيحدث لها
    Yes it is, what we're coming into now is a mithraeum. Open Subtitles اجل هو كذلك ما نحن ذاهبون إليه الأن هو "ميثريم"
    What we need now is a new way to find him. Open Subtitles ما نحتاجه الأن هو طريقة جديدة . للقبض عليه
    All that is left now ... is a framework, thus leaving a great deal to be filled in by case law and development of the law in general. UN لذا، لم يبق الآن سوى إطار عام، مما يترك فراغا كبيرا سوف يتعين سده باللجوء إلى السوابق القضائية وتطوير القانون بوجه عام.
    I use them to look at things and what I'm looking at right now is a big fat liar. Open Subtitles أنا أستخدمها لرؤية الأمور وما أراه الآن عبارة عن كاذب كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more