"now it" - Translation from English to Arabic

    • والآن
        
    • و الآن
        
    • الآن الأمر
        
    • الآن هو
        
    • الآن لقد
        
    • الآن أنه
        
    • و الأن
        
    • الأمر الآن
        
    • الآن قد
        
    • الآن من
        
    • واﻵن من
        
    • الآن حان
        
    • و الان
        
    • الآن إنه
        
    • أما الآن
        
    We've ended war, and Now it's time to end starvation. Open Subtitles لقد انتهت الحرب، والآن حان الوقت لوضع حد المجاعة.
    - Eight months of telling him, and Now it's okay. Open Subtitles قضيت 8 اشهر لكي اقنعه بذلك, والآن هو مقتنع
    Last year she was in Gloucester Avenue. Now it's our turn. Open Subtitles كانت العام الماضي في جادة غلوستر و الآن حان دورنا
    And Now it's time to tell you everything so you understand why. Open Subtitles و الآن , حان الوقت لأخبرك كل شئ حتى تفهم لماذا
    All right, now, it looks easier than it is, so be careful. Open Subtitles حسناً الآن الأمر يبدو أسهل مما يبدو عليه، لذا كونوا حذرين
    Though right Now it's silent reflection time, and she usually spends that time in the Garden of Deliverance. Open Subtitles برغم أنه الآن هو وقت التفكير الصامت وهي عادة ما تقضي ذلك الوقت في حديقة النجاة
    And Now it occurs to me your new kingdom directly abuts mine. Open Subtitles والآن يخطر ببالي أن مملكتك الجديدة تشترك في الحدود مع مملكتي.
    Now it's time to move from exercise to live drill. Open Subtitles والآن حان وقت الإنتقال من مرحلة التمرين للتدريب الواقعي
    I invented that, and Now it's taught at business schools. Open Subtitles انا اخترعت هذا والآن يدرس في كليات ادارة الاعمال
    The evil in the basement escaped from its vault, and Now it could be anywhere in that bloody maze. Open Subtitles الشرّ الذي في القبو فرّ من سردابه والآن قد يكون في أيّ مكان من تلك المتاهة اللعينة.
    This thing started out as bad and Now it's worse. Open Subtitles بدا هذا الأمر خارجا عن سيطرتنا والآن هو أسوأ
    And now, it's time to tell you everything so you understand why. Open Subtitles و الآن ، حان الوقت لأخبرك بكل شئ حتى تفهم السبب
    Now it's gonna be nothing but pumpkin beer and truffle fries. Open Subtitles و الآن لن يكون هناك سوى البيرة و المقليّات المقرمشة
    Or even an end in itself. Now it's a liability. Open Subtitles أو حتى هدفًا بحد ذاتِها، و الآن أصبحت مسؤولية.
    Now it's up to you to bring it to life. Open Subtitles الآن الأمر عائد لكَ بأن تُعيد إحياء هذا الحلم
    Now it is up to those 538 electors to decide who is going to be the next President. Open Subtitles الآن الأمر متروك لأولائك الناخبين الـ 538 لتقرروا من سيكون الرئيس المقبل
    Oh, she is hot, but Now it's real hot. Open Subtitles أوه، هي مثيرةُ، لكن الآن هو حارُ حقيقيُ.
    I'm at the crime scene now. It was staged. Open Subtitles أنا في مسرح الجريمة الآن, لقد أُعيد تنظيمه
    See, Now it feels like that's gonna start with a back rub and end in a headlock. Open Subtitles انظر، الآن أنه يشعر وكأنه هذا هو ستعمل تبدأ مع فرك الظهر ونهاية في هيدلوك.
    I wasn't available to help your resident with a blind chest tube, and Now it took longer than it should have. Open Subtitles أنا لم أكن متاحا لمساعدة مقيمتك مع أنبوب صدر أعمى و الأن أنها تأخذ أطول من ما كان مفترض
    Now it will be a question of effective implementation and compliance. UN ويتعلق الأمر الآن بالتنفيذ الفعال والامتثال.
    I shouldn't have done it, but I did and Now it's done. Open Subtitles لم يكن علي فعل ذلك لكنني فعلته و الآن قد حدث
    Considering what's going on in our lives right Now it's amazing neither one of us can get any sleep. Open Subtitles بالنظر لي ما يجري في حياتنا الآن من المدهش أن أحد منا يمكنة الحصول على أي نوم
    Now it is important to prevent a nuclear arms race in South Asia. UN واﻵن من الضروري الحيلولة دون حدوث سباق تسلح نووي في جنوب آسيا.
    I thought you'd get closure with your mom, and Now it's just opener. Open Subtitles ظننت أنكِ ستغلقين الامر مع أمك و الان الامر هو مفتوح
    Well, I think it started out as that, and Now it's just... Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه بدأ هكذا .. و الآن إنه فقط
    The battery wasn't charging properly. Now it's as good as new. Open Subtitles لم تكن البطارية تدّخر بصورة سليمة، أما الآن فهي كالجديدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more