"now we are" - Translation from English to Arabic

    • الآن نحن
        
    • نحن الآن
        
    • ونحن الآن
        
    • الأن نحن
        
    • الان نحن
        
    • والآن نحن
        
    • نحن الأن
        
    • نحن الان
        
    • والآن نحنُ
        
    • الآن بصدد
        
    But Now we are together Beau, so it'll be easier. Open Subtitles ولكن الآن نحن معا بو .لذلك سيكون الأمر اسهل
    Now, we are gonna do some serious business in this town, Open Subtitles الآن , نحن سأفعل بعض العمل الجاد في هذه البلدة
    I know we got slightly derailed today with the universal child care, but Now we are really back on a roll. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا خَرجنا عن السكة بعض الشّيء اليوم برعايةِ الطفولة العالميةِ، لكن الآن نحن عدنا حقا الى بداية الدائرة.
    So Now we are past the preliminaries. The little questions. Open Subtitles إذن ، نحن الآن قد تعدينا تمهيدات الأسئلة الصغيرة
    Now we are faced with the threat of losing many owing to the adverse effects of climate change. UN ونحن الآن نواجه التهديد المتمثل في فقدان العديد من الدول بسبب الآثار السلبية لتغير المناخ.
    Now, we are in a pickle, and I only see one way out of it. Open Subtitles الأن, نحن في مأزق, و أرى طريقة واحدة للخروج منه.
    I am very sorry for your loss, but right now, we are focused on finding that baby. Open Subtitles انا اسف جداً لخسارتك , لكن الان نحن نركز على ايجاد ذلك الطفل
    Well, I asked her out, and Now we are dating. Open Subtitles حسناً , طلبت الخروج معها والآن , نحن نتواعد
    Now, we are talking about three meetings just to discuss the definition of a specific topic. UN الآن نحن نتحدث عن ثلاث جلسات للحديث فقط عن تعريف موضوع محدد.
    But Now we are just going to keep pressing forward. Open Subtitles ولكن الآن نحن مجرد الذهاب إلى الحفاظ على الضغط إلى الأمام.
    If you're joining us now, we are less than a minute away from entering a new future. Open Subtitles إذا كنت تشاهدنا الآن نحن اقل من دقيقه واحده بعيدا من دخول مستقبل جديد
    And Now we are trying to get some of those vests back from a U.S. Marine recon unit in Afghanistan. Open Subtitles و الآن نحن نحاول استعاده بعض تلك السترات من إحدى قوات المارينز فى مناوره فى أفغانستان
    All right, so it's been a really great week so far, you guys, but Now we are ready to present a double feature of guilty pleasures. Open Subtitles حسناً، لقد كان حقاً أسبوع رائع حتى الآن يا رفاق، لكن الآن نحن مستعدون لتقديم ميزة مزدوحة من متعة مليئة بالذنب.
    For now, we are just looking for shorter hours and better pay. Open Subtitles الآن, نحن فقط نبحث عن ساعات أقل وأجر أفضل.
    And you and I, now, we are in a position to do something about this. Open Subtitles وأنت وأنا, الآن نحن في موضع لنفعل شيئاً حيال الأمر
    It seems that Now we are in contact with Finish this hostility. Open Subtitles ويبدو أن الآن نحن على اتصال مع إنهاء هذا العداء.
    Certain, Now we are officially enemies from the USA. Open Subtitles حسناً، نحن الآن رسميا أعداء للولايات المتحدة الأمريكية
    Now we are talking about the future of the United Nations. UN نحن الآن نتحدث عن مصير العالم، عن مصير الكرة الأرضية، عن مصير الجنس البشري.
    Now we are fighting over saving money, resources and human lives. UN ونحن الآن نتقاتل على توفير الأموال والموارد والحياة البشرية.
    - Of every type right Now we are also in a story two Indians 10,000 miles away from there country coffee conversation i like that Open Subtitles الأن نحن موجودين بقصة هنديان على بعد 10.000 ميل من وطنهم محادثة قهوة
    Yes, right now, we are at the wedding of actress Noh Seo Yeong and the 2nd son of the A Group's Chairman, Jang Hwae Chul, Open Subtitles ..نعم، الان نحن في زفاف الممثلة نو سو يونغ وإبن المجمعو الثانية، جانغ هوي شول
    Before we Guaraní were free, we were rich, and Now we are treated like dogs. UN وكنا قبلاً، نحن الغورانيين، أحراراً، كنا أغنياء، والآن نحن نُعامل كالكلاب.
    "Now we are in high-sea, we can at any time be attacked." Open Subtitles نحن الأن فى عرض البحر، وقد نتـعرض للهـجوم فـى أى لـحظه
    Sherry... right Now we are teetering on the brink of a war that will lead to the deaths of millions of people. Open Subtitles شيري ، نحن الان نتأ رجح على حافة حرب وستتسبب في مقتل الملايين
    Now we are really partisans. Open Subtitles ـ والآن نحنُ المُسلّحونَ الحقيقيون
    So Now we are negotiating with IAEA on the agreement to be signed soon. UN ونحن الآن بصدد التفاوض مع الوكالة الدولية على اتفاقٍ سيتم التوقيع عليه عمّا قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more