But Now we are together Beau, so it'll be easier. | Open Subtitles | ولكن الآن نحن معا بو .لذلك سيكون الأمر اسهل |
Now, we are gonna do some serious business in this town, | Open Subtitles | الآن , نحن سأفعل بعض العمل الجاد في هذه البلدة |
I know we got slightly derailed today with the universal child care, but Now we are really back on a roll. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّنا خَرجنا عن السكة بعض الشّيء اليوم برعايةِ الطفولة العالميةِ، لكن الآن نحن عدنا حقا الى بداية الدائرة. |
So Now we are past the preliminaries. The little questions. | Open Subtitles | إذن ، نحن الآن قد تعدينا تمهيدات الأسئلة الصغيرة |
Now we are faced with the threat of losing many owing to the adverse effects of climate change. | UN | ونحن الآن نواجه التهديد المتمثل في فقدان العديد من الدول بسبب الآثار السلبية لتغير المناخ. |
Now, we are in a pickle, and I only see one way out of it. | Open Subtitles | الأن, نحن في مأزق, و أرى طريقة واحدة للخروج منه. |
I am very sorry for your loss, but right now, we are focused on finding that baby. | Open Subtitles | انا اسف جداً لخسارتك , لكن الان نحن نركز على ايجاد ذلك الطفل |
Well, I asked her out, and Now we are dating. | Open Subtitles | حسناً , طلبت الخروج معها والآن , نحن نتواعد |
Now, we are talking about three meetings just to discuss the definition of a specific topic. | UN | الآن نحن نتحدث عن ثلاث جلسات للحديث فقط عن تعريف موضوع محدد. |
But Now we are just going to keep pressing forward. | Open Subtitles | ولكن الآن نحن مجرد الذهاب إلى الحفاظ على الضغط إلى الأمام. |
If you're joining us now, we are less than a minute away from entering a new future. | Open Subtitles | إذا كنت تشاهدنا الآن نحن اقل من دقيقه واحده بعيدا من دخول مستقبل جديد |
And Now we are trying to get some of those vests back from a U.S. Marine recon unit in Afghanistan. | Open Subtitles | و الآن نحن نحاول استعاده بعض تلك السترات من إحدى قوات المارينز فى مناوره فى أفغانستان |
All right, so it's been a really great week so far, you guys, but Now we are ready to present a double feature of guilty pleasures. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان حقاً أسبوع رائع حتى الآن يا رفاق، لكن الآن نحن مستعدون لتقديم ميزة مزدوحة من متعة مليئة بالذنب. |
For now, we are just looking for shorter hours and better pay. | Open Subtitles | الآن, نحن فقط نبحث عن ساعات أقل وأجر أفضل. |
And you and I, now, we are in a position to do something about this. | Open Subtitles | وأنت وأنا, الآن نحن في موضع لنفعل شيئاً حيال الأمر |
It seems that Now we are in contact with Finish this hostility. | Open Subtitles | ويبدو أن الآن نحن على اتصال مع إنهاء هذا العداء. |
Certain, Now we are officially enemies from the USA. | Open Subtitles | حسناً، نحن الآن رسميا أعداء للولايات المتحدة الأمريكية |
Now we are talking about the future of the United Nations. | UN | نحن الآن نتحدث عن مصير العالم، عن مصير الكرة الأرضية، عن مصير الجنس البشري. |
Now we are fighting over saving money, resources and human lives. | UN | ونحن الآن نتقاتل على توفير الأموال والموارد والحياة البشرية. |
- Of every type right Now we are also in a story two Indians 10,000 miles away from there country coffee conversation i like that | Open Subtitles | الأن نحن موجودين بقصة هنديان على بعد 10.000 ميل من وطنهم محادثة قهوة |
Yes, right now, we are at the wedding of actress Noh Seo Yeong and the 2nd son of the A Group's Chairman, Jang Hwae Chul, | Open Subtitles | ..نعم، الان نحن في زفاف الممثلة نو سو يونغ وإبن المجمعو الثانية، جانغ هوي شول |
Before we Guaraní were free, we were rich, and Now we are treated like dogs. | UN | وكنا قبلاً، نحن الغورانيين، أحراراً، كنا أغنياء، والآن نحن نُعامل كالكلاب. |
"Now we are in high-sea, we can at any time be attacked." | Open Subtitles | نحن الأن فى عرض البحر، وقد نتـعرض للهـجوم فـى أى لـحظه |
Sherry... right Now we are teetering on the brink of a war that will lead to the deaths of millions of people. | Open Subtitles | شيري ، نحن الان نتأ رجح على حافة حرب وستتسبب في مقتل الملايين |
Now we are really partisans. | Open Subtitles | ـ والآن نحنُ المُسلّحونَ الحقيقيون |
So Now we are negotiating with IAEA on the agreement to be signed soon. | UN | ونحن الآن بصدد التفاوض مع الوكالة الدولية على اتفاقٍ سيتم التوقيع عليه عمّا قريب. |