"now we got" - Translation from English to Arabic

    • الآن لدينا
        
    • الآن علينا
        
    • الآن وصلنا
        
    • الان لدينا
        
    • لدينا الآن
        
    • الآن حصلنا
        
    • الآن يجب
        
    • والآن لدينا
        
    • الان علينا
        
    • الآن معنا
        
    • الأن علينا
        
    • والأن حصلنا على
        
    • والان لدينا
        
    So, we had six symptoms that didn't add up to anything. Now we got seven. Who's excited? Open Subtitles إذاً، كان لدينا ستة أعراض لم نصل بها لشئ و الآن لدينا سبعة، من متحمس؟
    Well, now, we got an eyewitness that says that you did. Open Subtitles حسناً, الآن, لدينا شاهد عيان يقول انك فعلت كل هذا
    Now, we got to answer back, or we look weak. Open Subtitles الآن, علينا ان نرد لهم الضربة او سنبدو ضعفاء
    Right about Now we got my man Bullet inside the cage. Open Subtitles عن الحق الآن وصلنا إلى بلدي رجل رصاصة داخل القفص.
    So Now we got gun barrels jammed under our chins, right? Open Subtitles الان لدينا براميل من المسدسات موجهه الى وجوهنا ،فهمت ؟
    At least Now we got a chance at staying alive. Open Subtitles على الأقل لدينا الآن فرصة في البقاء على قيد الحياة
    Now we got the heat on us. Open Subtitles الآن حصلنا على الحرارة في الولايات المتحدة.
    Now, we got to think of things to say, we got to retrack some things on your demo... Open Subtitles يجب أن نذهب الآن يجب أن نفكر فى الأشياء التى سنقولها و نعيد تسجيل بعض الأشياء فى عرضك التجريبى
    Now we got meth coming over the border at a rate so fast, we can barely keep up. Open Subtitles الآن لدينا شبو ينقل عبر الحدود بمعدل سريع جدا، بالكاد يمكننا إيقافه ومن اين يتم جلبه؟
    You can think about the meaning of life later, but right now, we got shit to do. Open Subtitles يمكنك أن تفكر في معنى الحياة لاحقاً ولكن الآن, لدينا بعض الهراء لكي نفعله.
    Oh. I can't wait to hear, but right Now we got a case. Open Subtitles أوه، لا أطيق الإنتظار لسماعها، لكن الآن لدينا قضية
    Jesus, Now we got to hear about this kid again. Open Subtitles تبًّا، الآن علينا أن نسمع عن هذا الطفل مجددًا.
    Well, we will when we have the luxury of time, but for now, we got to stop this bill. Open Subtitles سنفعل ذلك عندما نجد رفاهية الوقت لكن الآن علينا وقف هذا التقديم للكونغريس
    Now we got to get the fuck out of Pixie and set up shop somewhere else. Open Subtitles الآن وصلنا للحصول على اللعنة من عابث وإنشاء متجر في مكان آخر.
    Now we got to prove that Braxton is still alive and he's behind it all. Open Subtitles الآن وصلنا إلى إثبات أن براكستون لا يزال على قيد الحياة وانه هو وراء كل ذلك.
    So Now we got gun barrels jammed under our chins, right? Open Subtitles الان لدينا براميل من المسدسات موجهه الى وجوهنا ،فهمت ؟
    Yeah, well, Now we got a guy making trial runs, plus... and I'm probably violating the Patriot Act even saying this... Open Subtitles نعم , حسناً , الان لدينا رجل يدير تجربة بالاضافة , وانا ربما على الارجح انتهك قانون باتريوت اذا قلت ذلك حتى
    Delighted. Because Now we got someone who can really read. Open Subtitles مبتهجون , لأنه لدينا الآن شخص ما يستطيع حقاً القراءة
    Now we got us something-something. Open Subtitles و الآن حصلنا لأنفسنا على شيء جيّد بالفعل.
    Now we got to forget and go on. It won't be easy. Open Subtitles الآن يجب ان نَنْسِ ونُستمرّْ لَنْ يَكُونَ سهلَ
    And Now we got 36 violent felons walking around on the streets. Open Subtitles والآن لدينا 36 مجرمًا عنيفًا طلقاء في الشوارع.
    Now we got to figure out a way to fix this damn thing. Open Subtitles الان علينا معرفة كيف نصلح هذه القضية اللعينة
    But Now we got these potato chips, and everyone's gonna want'em. Open Subtitles لكن الآن معنا هذه البطاطس و سيريدها الكل
    Aw, damn it, Cleveland. Now we got to kill them all. Open Subtitles اوه, تباً كليفلند الأن علينا قتلهم جميعاً.
    And Now we got these corporations stealing all the money. Open Subtitles هو ليس صحيح والأن حصلنا على كل هذة ألشركات ألتي تسرق كل ألأموال
    Now we got a bunch to figure out. Open Subtitles والان لدينا مجموعه اشياء لنعرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more