"now we have to" - Translation from English to Arabic

    • الآن علينا أن
        
    • الآن يجب أن
        
    • والآن علينا أن
        
    • الآن يجب علينا
        
    • الأن يجب أن
        
    • علينا الآن أن
        
    • والآن يتعين علينا أن
        
    • الان علينا ان
        
    • الأن علينا أن
        
    • الآن علينا ان
        
    • الآن نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • والآن يجب علينا
        
    • ويتعين علينا اﻵن
        
    Now we have to see how long these two keep at it. Open Subtitles الآن علينا أن نرى كم من الوقت سيستمر هذان الاثنان بالاحتجاج
    Oh, my God, Now we have to throw out ten pounds of hamburger meat. Open Subtitles أوه، يا إلهي، الآن علينا أن نخرج عشرة رطل من لحم همبرغر.
    Now we have to be on Oliver's side just to stay alive. Open Subtitles ولكننا الآن يجب أن نكون الى جانب أوليفير فقط للبقاء أحيّاْء
    That's great, Dad. Yeah, but Now we have to postpone the rehearsal. Open Subtitles ـ هذا رائع يا أبى ـ الآن يجب أن نؤجّل البروفة
    And Now we have to pluck the fuse out of the fucker before the whole thing blows up in our faces. Open Subtitles والآن علينا أن ننتف الفتيل من اللعين قبل أن يهبّ الأمر بأكمله في وجوهنا.
    You made trouble and Now we have to work overtime. Open Subtitles صنعتَ مشكلة و الآن يجب علينا أن نعمل لوقتٍ متأخر.
    Now we have to haul ass' cause we're in the back of the pack. Open Subtitles الآن علينا أن نُسرع , لأننا في خلف المجموعة
    Well, I've said it. It's done. And Now we have to move forward. Open Subtitles حسناً، لقد قلت هذا، وتم الأمر الآن علينا أن نتقدم للأمام
    But Now we have to figure out where we're grinding our cane this season. Open Subtitles ولكن الآن علينا أن نجد أين بإمكاننا طحن قصب سكرنا لهذا الموسم
    Now we have to wait and watch what steps.. Open Subtitles الآن علينا أن ننتظر ومشاهدة ما هي الخطوات ..
    Now, we have to send our boy into the middle of the Pacific and... Open Subtitles و الآن علينا أن نرسل فتانا إلى عرض المحيط الهادي
    Now we have to look at all the wood back here to see if we can find the piece he used to kill Dover. Open Subtitles الآن علينا أن ننظر في جميع الخشب إلى هنا لمعرفة ما إذا كان يمكننا العثور على قطعة انه استخدم لقتل دوفر.
    And Now we have to solve integration of trigonometric functions. Open Subtitles و الآن يجب أن نَحِلّ التكامل في الدوال المثلثيّة
    Now we have to find a real wedding dress so it will not look like you were lying. Open Subtitles الآن يجب أن نجد فستان زفاق حقيقي . كي لا يظهر الأمر كأنك تكذبين
    No, it has to be now. We have to go now. Open Subtitles لا، علينا الذهاب الآن يجب أن نكون بالندينة.
    Anyway, Carol found out about your maid, and, uh, Now we have to get one, too, so thanks for that. Open Subtitles علي أي حال، عرفت كارول عن وجود الخادمة والآن علينا أن نجلب واحدة كذلك شكراً لذلك
    She finds a sister, and Now we have to tell her she lost her mom. Open Subtitles لقد وجدت أختها والآن علينا أن نخبرها بأنها فقدت أمها
    - So Now we have to recast? - Oh. Open Subtitles إذاً الآن يجب علينا أن نعيد تحديد الأدوار ؟
    Now, we have to rely on the information he gave us when he thought he was safe. Open Subtitles الأن يجب أن نعتمد على المعلومات التي أعطانا إياها حيننما كان يعتقد أنه بأمان
    Now we have to put them into practice. UN ويتعين علينا الآن أن نترجمها إلى أفعال ملموسة.
    Now we have to make sure that we fulfil that responsibility. UN والآن يتعين علينا أن نتأكد من اضطلاعنا بتلك المسؤولية.
    You're right. But Now we have to lead, and that means making tough choices. Open Subtitles صحيح , ولكن الان علينا ان نقود و هذا يعني اتخاذ قرارات قوية
    Homer forgot where he parked his car last night, and Now we have to find it. Open Subtitles أين أوقف سيارته الليلة الماضية و الأن علينا أن نجدها
    Now we have to cover you in case a print does pop up. Open Subtitles الآن علينا ان نحسب حسابك، في حال ظهور بصمة
    Ok but Now we have to think of a new move. Open Subtitles حسناً لكن الآن نحن يَجِبُ أَنْ نفكّرْ بتحرّك جديد.
    And Now we have to play a game with someone else. Open Subtitles والآن يجب علينا أن نلعب لعبة مع شخص آخر.
    Now we have to meet the treaty's goals. UN ويتعين علينا اﻵن أن نحقق أهداف المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more