And I won't abandon her Now when she needs us the most. | Open Subtitles | وأنا لن تتخلى لها الآن عندما يحتاج منا أكثر من غيرها. |
Now, when I get $200 clear, I'll buy me a TV. | Open Subtitles | الآن عندما تكون لديّ 200 دولار فائضة، سأشتري لك تلفاز. |
Why break the Accords Now when there's a threat? | Open Subtitles | لماذا نكسر الاتفاقات الآن عندما يكون هناك تهديد؟ |
Now, when you get to the grape fields, if you see wire, you see metal, you see plastic or newly turned dirt? | Open Subtitles | الان , عندما نصل الى ساحة العنب اذا رأيتوا اسلاك او معادن او بلاستك فوقها تراب جديد لا تخطوا عليها |
And... now, when I walk on that floor, everyone's a little off-balance. | Open Subtitles | والآن عندما أرى الأمور آلت لهذه الحالة فالجميع يفقد صوابه قليلًا |
Hey, she's gonna be jealous in six months from Now when we're on the cover of Rip magazine lookin'cool. | Open Subtitles | لا تغضب يارجل فستكون غيورة بعد 6 اشهر من الأن عندما نتصدر صفحة احدى مجلات الموسيقى بمظهر جيد |
I'm sorry, there is no way I can even think about lying down right Now when there is so much for us to do. | Open Subtitles | آسفة، لكن لا يوجد طريقة لتقنعني بها لأن أتمدد بالاسفل الآن بينما يوجد الكثير لنفعله |
When we wanted to hate they didn't allow us... so Now when we want to love... we suddenly find our whole emotional system is topsy-turvy... it cannot function | Open Subtitles | اذا أردنا أن نكره شخص ما , لا يسمحوا لنا بذلك لذل الآن عندما نريد أن نحب شخص ما نجد أن نظامنا العاطفي قد فسد |
And Now when he tells me, I've got to fake it. | Open Subtitles | و الآن عندما يخبرني سيكون علىَ أن أزيف رد فعلي |
So years from now, when we're celebrating our 37th wedding anniversary | Open Subtitles | أعوام من الآن عندما نحتفل بمناسبة عيد زواجنا السابع والثلاثين |
Now, when she insisted that you leave the dance, is that the way she normally behaves when she's upset with you? | Open Subtitles | الآن , عندما اصرت بأنكِ تغادري الحفلة هل هذه الطريقة التي تتصرف بها دائما ً عندما تغضب عليك ؟ |
But Now when I look out, I can't even see the chairs. | Open Subtitles | ، لكن الآن عندما ألقي نظره لا يمكنني رؤية الكراسي حتى |
It's okay to show up now, when grandma is visiting? | Open Subtitles | لا بأس بأن تقوم بالتباهي الآن عندما تأتي جدتك؟ |
Until just Now when you went bananas about wallpaper. | Open Subtitles | حتى الآن عندما ذَهبتَ موز حول ورقِ الجدران. |
Now, when I still knew Moriarty as Irene Adler, we had a rather interesting conversation about Vermeer. | Open Subtitles | الان عندما كنت لازلت اعرف موريارتى ك ارين الدر خضنا محادثة مثيرة للاهتمام عن فيرمير |
Now, when you're finished with that, take out the paper ballot. | Open Subtitles | حسنا , الان عندما تنتهون من ذلك اخرجوا ورقة الاقتراع |
Now, when you were close, what was I doing? | Open Subtitles | الان.عندما كنتي قريبة من الذروة ماذا كنت افعل؟ |
Okay. Now. When you do these sensate-focus exercises at home, | Open Subtitles | والآن عندما تركزون على تدريبات التركيز الحسي في المنزل |
There, now. When they hang you, at least you'll be dressed properly. | Open Subtitles | والآن عندما سيقومون بتعليقك على الجدران ستكون مرتدياً ملابسك على الأقل |
And now, when Graydal finds out that you betrayed me, then they'll trust me, too. | Open Subtitles | و الأن عندما جرايدال سيعرفوا انك خنتينى فسيثقوا بى أيضا |
Now when you're done standing there crying and feeling sorry for yourself you are gonna go and apologize to both your daughters for being such a jerk. | Open Subtitles | الآن , بينما تنتهي من الوقوف هنا باكياً وشاعراً بالأسى حيال نفسك ستذهب وتعتذر لكلتا ابنتيك كونك أحمق |
But you can look away Now when someone else dies, or you can help solve this. | Open Subtitles | لكن بوسعكم الإشاحة ببصركم الآن حين يموت شخص آخر أو بوسعكم المساعدة لحل هذه المشكلة. |
Now when can we put this rescue mission into action? | Open Subtitles | و الآن متى يمكننا وضع خطّة الإنقاذ قيد التنفيذ؟ |
But no one knows the date Now when the end will be, not even the angels. | Open Subtitles | لكن لا أحد سيعرف الوقت الآن حينما تأتي النهاية، ولا الملائكة يعرفون. |
Now, when you put the maps together, they make one big map, leading to the location where the knights hid the precious wealth they took from Constantinople after they sacked and burned it. | Open Subtitles | والان عندما تضع الخرائط معا انهم يشكلوا خريطه واحده كبيره تقود الي الموقع |
Ironically, even Now when the security climate in the world has undergone profound changes, these countries continue to cling on to the same old doctrines. | UN | وعلى نحو يدعو إلى السخرية، حتى اﻵن في الوقت الذي طرأت على المناخ اﻷمني في العالم تغيرات عميقة، تستمر هذه البلدان في التشبث بنفس المذاهب القديمة. |