"nras" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات غير المقيمة
        
    • بالوكالات غير المقيمة
        
    :: Increased participation of NRAs in common country programming processes UN :: زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية الموحدة
    :: Increased participation of NRAs in common country programming processes UN :: زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية الموحدة
    :: Increased participation of NRAs in common country programming processes UN :: زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية الموحدة
    :: All new RCs are familiar with NRA mandates and support NRAs' country operations UN :: جميع المنسقين المقيمين الجدد على علم بولايات الوكالات غير المقيمة ويدعمون العمليات القطرية لهذه الوكالات
    UNCTAD has been chairing the UNDG's Task Team on Non-Resident Agencies (NRAs). UN ويترأس الأونكتاد فريق العمل المعنى بالوكالات غير المقيمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    :: The implementation of the UNDG plan to improve participation of NRAs in operational activities is not monitored UN :: لا يجري رصد تنفيذ خطة اليونيدو لتحسين مشاركة الوكالات غير المقيمة في الأنشطة التنفيذية
    A number of NRAs also noted that there was room for improvement with regard to the efforts of DOCO to further its engagement and participation in the RC system. UN ولاحظ أيضاً عدد من الوكالات غير المقيمة وجود هامش للتحسن فيما يتعلق بالجهود التي يبذلها مكتب تنسيق العمليات الإنمائية من أجل زيادة تفاعله مع نظام المنسقين المقيمين ومشاركته فيه.
    A number of NRAs also noted that there was room for improvement with regard to the efforts of DOCO to further its engagement and participation in the RC system. UN ولاحظ أيضاً عدد من الوكالات غير المقيمة وجود هامش للتحسن فيما يتعلق بالجهود التي يبذلها مكتب تنسيق العمليات الإنمائية من أجل زيادة تفاعله مع نظام المنسقين المقيمين ومشاركته فيه.
    Increased utilization of resources and expertise of NRAs and specialized agencies in UNDAF and other programming processes UN زيادة الاستعانة بموارد وخبرات الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة في عمليات برمجة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من عمليات البرمجة
    However, the evaluation noted apprehensions in the field as to the effectiveness of NRAs leading multi-agency joint programmes. UN ومع ذلك يلاحظ التقييم وجود مخاوف في الميدان من فعالية قيام الوكالات غير المقيمة بقيادة البرامج المشتركة بين وكالات متعددة.
    UNCTAD leads contacts and negotiations between UNDP and a group of NRAs in view of establishing a mechanism to support their participation in field-level operations. UN ويقود الأونكتاد الاتصالات والمفاوضات بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة من الوكالات غير المقيمة بهدف إنشاء آلية لدعم مشاركتها في العمليات على الصعيد الميداني.
    The artificial distinction which once prevailed between the NRAs and resident agencies operating at the country level has been definitively taken out from the guidelines. UN وقد أُزيل نهائياً من المبادئ التوجيهية التمييز المصطنع الذي كان سائداً بين الوكالات غير المقيمة والوكالات المقيمة العاملة على الصعيد القُطري.
    Increased utilization of resources and expertise of NRAs and specialized agencies in UNDAF and other programming processes UN :: زيادة الاستعانة بموارد وخبرات الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة في عمليات برمجة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من عمليات البرمجة
    :: A number of specialized and NRAs made financial and technical contributions to resident coordinator induction training; some NRAs have assigned focal points for UNCT liaison UN :: قدم عدد من الوكالات المتخصصة والوكالات غير المقيمة إسهامات مالية وتقنية لصالح التدريب التمهيدي للمنسقين المقيمين؛ وعينت بعض الوكالات غير المقيمة منسقين للاتصال بأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Increased utilization of resources and expertise of NRAs and specialized agencies in UNDAF and other programming processes UN :: زيادة الاستعانة بموارد وخبرات الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة في عمليات برمجة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من عمليات البرمجة
    With regard to non-resident agencies (NRAs), the subject has been a matter of concern for years and has been raised on several occasions, including in the context of UNDG. UN 38- لقد شكل موضوع الوكالات غير المقيمة لعدة سنوات مصدر قلق وقد أُثير في عدة مناسبات، بما في ذلك في سياق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Furthermore, the work plan should ensure that " One Fund " arrangements are adequately flexible and allow NRAs access to potentially available resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل خطة العمل مرونة إجراءات " الصندوق الواحد " على النحو المناسب وأن تسمح بحصول الوكالات غير المقيمة على الموارد التي يحتمل توافرها.
    In that note, it is stated that the resident coordinator role and responsibilities include " representing and supporting inclusion of NRAs " . UN وجاء فيها أن دور المنسق المقيم ومسؤولياته تشمل " تمثيل الوكالات غير المقيمة ودعم إدماجها " .
    In addition to its leading role in the cluster, UNCTAD has been also proactive in the UNDG task force on NRAs. UN 42- وقد ظل الأونكتاد، بالإضافة إلى دوره الريادي في المجموعة، يؤدي دوراً استباقياً في فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بالوكالات غير المقيمة.
    :: Resident coordinator induction programme modified to ensure introduction on NRAs (2007) UN :: تعديل البرنامج التوجيهي للمنسقين المقيمين من أجل كفالة التعريف بالوكالات غير المقيمة (2007)
    [H.c.2] Measures to enhance collaboration, including at the regional level, were identified by the UNDG Working Group on NRAs. (see A.c.5, above). UN اتخذ الفريق العامل المعني بالوكالات غير المقيمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية [حاء-ج-2] تدابير لزيادة التعاون على المستوى الإقليمي (انظر ألف-ج-5 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more