This treaty has been on the international agenda for most of the nuclear Age. | UN | إن هذه المعاهدة لازمت جدول الأعمال الدولي خلال أغلب فترات العصر النووي. |
For the first time since mankind entered the nuclear Age, we now have a Treaty banning all nuclear test explosions. | UN | وللمرة اﻷولى منذ أن دخل الجنس البشري العصر النووي لدينا اﻵن معاهدة تحظر جميع تفجيرات التجارب النووية. |
Perhaps the progress of humankind from the neolithic to the nuclear Age was a mark of our knowledge and our skills. | UN | وربما كان التقدم الذي أحرزته البشرية منذ العصر الحجري الحديث وحتى العصر النووي دليلاً على معارفنا ومهاراتنا. |
Coming as an aftermath to both Hiroshima and Chernobyl, it would be the most fitting step to mark the fiftieth anniversary of the nuclear Age. | UN | وإذ يحدث ذلك في أعقاب هيروشيما وتشرنوبيل، فإنه سيكون أنسب خطوة للاحتفال بالذكرى الخمسين للعصر النووي. |
nuclear Age Peace Foundation | UN | رابطة السلام للعصر النووي |
The objective of banning the production of fissile material for any nuclear explosive device is nearly as old as the nuclear Age itself. | UN | إن حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع أي جهاز نووي متفجر هو هدف قديم قِدم العصر النووي نفسه تقريباً. |
What has rightly been defined as the world's worst technological disaster of the nuclear Age amounts for Belarus to nothing less than a national calamity. | UN | إن ما وُصف بحق أنه أسوأ كارثة تكنولوجية في العالم خلال العصر النووي ليس بالنسبة إلى بيلاروس أقل من كارثة وطنية. |
At the very outset of the nuclear Age, it was recognised that the atom had both peaceful and military applications. | UN | اتضح منذ بداية العصر النووي أن للذرة تطبيقات سلمية وعسكرية في آن واحد. |
12. The United States has been active in international cooperation in nuclear energy since the early days of the nuclear Age. | UN | 12 - ظلت الولايات المتحدة ناشطة في التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية منذ الأيام الأولى من العصر النووي. |
The problem of controlling the spread of weapons of mass destruction has emerged as being more important today than at any time in the nuclear Age. | UN | لقد ظهر أن مشكلة السيطرة على انتشار أسلحة الدمار الشامل أكثر أهمية في الوقت الحاضر من أي وقت مضى في العصر النووي. |
In the nuclear Age, the valid approach is through a comprehensive and stable system of international security within the framework of the United Nations. | UN | ففي العصر النووي يتمثل النهج الصحيح في اتباع نظام شامل ومستقر لﻷمن الدولي في إطار اﻷمم المتحدة. |
Canada, for instance, decided to forgo the nuclear option from the very dawn of the nuclear Age. | UN | فقد قررت كندا، مثلاً، أن تستغني عن الخيار النووي منذ فجر العصر النووي. |
As we remember with horror the beginning of the nuclear Age 50 years ago with the devastation of Hiroshima and Nagasaki, we anxiously await the end of this tragic era. | UN | فنحن إذ نتذكر بهلع بدء العصر النووي منذ ٠٥ عاما بتدمير هيروشيما وناجازاكي، ننتظر بقلق إنهاء هذا العصر المأساوي. |
Moreover, the advent of the nuclear Age played a large part in disrupting the original plan. | UN | هذا باﻹضافة إلى أن حلول العصر النووي لعب دوراً كبيراً في تعطيل الخطة اﻷصلية. |
The Treaty was not perfect, but was the only Treaty providing an acceptable framework for security in the nuclear Age. | UN | والمعاهدة لا تتسم بالكمال، ولكنها المعاهدة الوحيدة التي توفر أساسا مقبولا لﻷمن في العصر النووي. |
Nuclear weapons first appeared 50 years ago, ushering humanity into the nuclear Age. | UN | فاﻷسلحة النووية ظهرت للمرة اﻷولى قبل ٥٠ عاما مؤذنة بدخول الانسانية العصر النووي. |
The end of the cold war made progress in nuclear disarmament possible for the first time since the beginning of the nuclear Age. | UN | وقد جعلت نهاية الحرب الباردة من الممكن إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي ﻷول مرة منذ بداية العصر النووي. |
There was no doubt that the Treaty had turned out to be the most successful global security treaty since the world had entered the nuclear Age. | UN | وأعرب عن يقينه بأن اﻷمر يتعلق هنا بالمعاهدة العالمية اﻷكثر فعالية منذ دخول اﻷرض العصر النووي. |
nuclear Age Peace Foundation | UN | رابطة السلام للعصر النووي |