The world will, without doubt, be a better place without nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | ولا شك أن العالم سيكون أفضل مكان بدون الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Nepal stands for the general and complete disarmament of all weapons of mass destruction, including biological, chemical, nuclear and radiological weapons. | UN | وتؤيد نيبال نزع جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل البيولوجية والكيميائية والنووية والإشعاعية نزعاً عاماً وكاملاً. |
If our collective goal is peace free of nuclear weapons, then both nuclear and non-nuclear countries must contribute to achieving it. | UN | فإذا كان هدفنا تحقيق سلام خال من الأسلحة النووية، فإن البلدان النووية وغير النووية يجب عليها أن تساهم معا في تحقيقه. |
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, | UN | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء، |
It must not adopt systems or doctrines that blur the distinction between nuclear and conventional weapons or lower the nuclear threshold. | UN | ويجب عليها ألا تعتمد نظما أو مبادئ تطمس التمييز القائم بين الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية أو تخفض العتبة النووية. |
It must be built on the requirements of nuclear and non-nuclear-weapon States alike. | UN | لا بد من البناء على احتياجات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
:: Training in nuclear medicine; training of local human resources using nuclear and related techniques. C. Agriculture sector projects | UN | :: تقديم التدريب في مجال الطب النووي؛ وتدريب الموارد البشرية المحلية على استخدام التقنيات النووية وما يتصل بها. |
Currently, we are introducing the national automated information system to control the cross-border movement of nuclear and other radioactive materials. | UN | ونحن الآن بصدد البدء بتطبيق نظام المعلومات الآلي الوطني لمراقبة حركة المواد النووية والمواد المشعة الأخرى عبر الحدود. |
France considers that, given the nature of its activities, IAEA also has a role to play in preventing the risk of nuclear and radiological terrorism. | UN | وهي ترى أن للوكالة بحكم طبيعة أنشطتها، دورا لدرء خطر يسببها وقوع مواد نووية أو مشعة في يد إرهابية. |
In that connection, he emphasized the importance of improving mutual understanding, building confidence and enhancing communication in the area of the safe maritime transport of nuclear and radioactive materials. | UN | وفي هذا الشأن، أكد أهمية تحسين وتعزيز الاتصال في مجال النقل البحري الآمن للمواد النووية أو المشعة. |
In that connection, he emphasized the importance of improving mutual understanding, building confidence and enhancing communication in the area of the safe maritime transport of nuclear and radioactive materials. | UN | وفي هذا الشأن، أكد أهمية تحسين وتعزيز الاتصال في مجال النقل البحري الآمن للمواد النووية أو المشعة. |
As part of its broad approach to security, NATO actively supports arms control and disarmament, both nuclear and conventional. | UN | وتقوم المنظمة كجزء من النهج الواسع الذي تنتهجه إزاء الأمــن بالدعــم النشيـط لتحديــد الأسلحــة ونزع السلاح، سواء في ذلك الأسلحة النووية أو التقليدية. |
Nor has it developed a national control list for chemical, biological, nuclear and related items. | UN | كما أنها لم تضع أي قائمة وطنية لمراقبة المواد الكيميائية والبيولوجية والنووية والمواد ذات الصلة. |
But the fact that Governments which sponsor terrorist groups are also pursuing chemical, biological, nuclear and missile programmes is alarming and cannot be ignored. | UN | لكن ما ثبت من أن الحكومات الراعية للجماعات الإرهابية تواصل كذلك البرامج الكيميائية والبيولوجية والنووية وبرامج القذائف يثير الجزع ولا يمكن تجاهله. |
The responsibility for achieving the common goal of a world free of all nuclear weapons rests on the shoulders of both nuclear and non-nuclear States. | UN | إن مسؤولية تحقيق الهدف المشترك المتمثل في بناء عالم خال من كل الأسلحة النووية تقع على عاتق الدول النووية وغير النووية. |
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, | UN | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء، |
The proliferation of nuclear and non-conventional weapons represents the most serious threat to humanity's survival. | UN | يمثل انتشار الأسلحة النووية والأسلحة غير التقليدية أخطر تهديد لبقاء البشرية. |
There was a danger in systematizing such a link, however; it could deepen divisions between nuclear and non-nuclear States. | UN | وهناك خطر في تعميم هذه الصلة بصورة منهجية، بيد أنها يمكن أن تعمق الانقسامات بين الدول النووية والدول غير النووية. |
This could be attributed to a tightened control regime by those countries on the transfer of nuclear and nuclear-related material, equipment and technologies. | UN | وقد يعزى ذلك إلى نظام المراقبة الصارم الذي تتبعه تلك البلدان بشأن نقل المواد النووية وما يرتبط بها من المواد والمعدات والتكنولوجيات. |
:: Follow up national programmes to prevent and combat illicit trafficking in dual-use precursors for nuclear and radioactive materials; | UN | - متابعة البرامج الوطنية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف ذات الاستخدام المزدوج للمواد النووية والمواد المشعة؛ |
Under such an agreement nuclear and non-nuclear States would make undertakings to one another. | UN | وبموجب هذا الاتفاق تستطيع الدول، نووية أو غير نووية، أن تأخذ على نفسها تعهدات متبادلة في هذا الشأن. |
It continues to market and export its nuclear and ballistic technology to certain other States. | UN | وتواصل تسويق وتصدير تكنولوجيتها النووية والمتعلقة بالقذائف التسيارية لدول معينة أخرى. |
The EU is working to ensure that the Nuclear Suppliers Group makes the export of controlled nuclear and nuclear-related items and technology conditional on ratifying and implementing the Additional Protocol. | UN | ويعمل الاتحاد الأوروبي على كفالة أن تعتبر مجموعة موردي المواد النووية التصديق على البروتوكول الإضافي وتنفيذه شرطا لتصدير المواد والتكنولوجيا النووية والمتصلة بالمواد النووية الخاضعة للضوابط. |
Nepal welcomes the proposals of Egypt and other nations for the establishment of zones free of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | وترحب نيبال بمقترحات مصر ودول أخرى الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل. |
2. Specialized working group on illicit trafficking in nuclear and/or radioactive materials. | UN | 2 - الفريق العامل المتخصص المعني بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية و/أو الإشعاعية. |
The draft resolution does not mention the serious proliferation risks related to Iran's nuclear and ballistic programme. | UN | فمشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار المتعلقة ببرنامج إيران في المجالين النووي والقذائف التسيارية. |