"nuclear applications" - Translation from English to Arabic

    • التطبيقات النووية
        
    • للتطبيقات النووية
        
    • والتطبيقات النووية
        
    • تطبيقات نووية
        
    In 2012, food-related nuclear applications had been the object of special attention. UN وفي عام 2012 استحوذت التطبيقات النووية المتصلة بالأغذية على اهتمام خاص.
    I would like to touch upon nuclear applications next. UN والنقطة التالية التي أود أن أتطرق إليها هي التطبيقات النووية.
    Support for the activities of the International Atomic Energy Agency in the field of peaceful nuclear applications UN دعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل التطبيقات النووية للأغراض السلمية
    Thirdly, increased funding for IAEA technical cooperation programmes with developing countries is also essential in order ensure more equitable access to peaceful nuclear applications. UN ثالثا، إن زيادة التمويل لبرامج الوكالة للتعاون الفني مع البلدان النامية ضرورية أيضا من أجل ضمان وصول أكثر إنصافا للتطبيقات النووية السلمية.
    The first is robust technological development and innovation in nuclear power and nuclear applications. UN أولا، تحقيق تطوير وابتكار كبيرين للتكنولوجيا في مجال الطاقة النووية والتطبيقات النووية.
    :: To promote nuclear applications in health and agriculture, in particular in cancer research in the developing world, hydrological applications, and assistance to developing countries to improve protection against radiation. UN :: تشجيع التطبيقات النووية في المجال الصحي والزراعي، ولا سيما في مكافحة السرطان في البلدان النامية، والتطبيقات الهيدرولوجية ومساعدة البلدان النامية على تحسين جانب الحماية من الإشعاعات.
    Support for the activities of the International Atomic Energy Agency in the field of peaceful nuclear applications UN دعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل التطبيقات النووية للأغراض السلمية
    :: To promote nuclear applications in health and agriculture, in particular in cancer research in the developing world, hydrological applications, and assistance to developing countries to improve protection against radiation. UN :: تشجيع التطبيقات النووية في المجال الصحي والزراعي، ولا سيما في مكافحة السرطان في البلدان النامية، والتطبيقات الهيدرولوجية ومساعدة البلدان النامية على تحسين جانب الحماية من الإشعاعات.
    The Group welcomes the efforts of IAEA to assist countries which, on a voluntary basis, have chosen to take steps to minimize the use of highly enriched uranium in civilian nuclear applications. UN وترحب المجموعة بجهود الوكالة من أجل تقديم المساعدة للبلدان التي اختارت بشكل طوعي اتخاذ خطوات من أجل تقليل استعمال اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات النووية المدنية.
    Peaceful nuclear applications represent an important contribution to our joint efforts to reach the United Nations Millennium Development Goals. UN وتمثل التطبيقات النووية السلمية مساهمة مهمة في جهودنا المشتركة المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Increased funding for the IAEA's technical cooperation programmes with developing countries for peaceful nuclear applications. UN :: زيادة تمويل برامج الوكالة للتعاون التقني مع البلدان النامية من أجل التطبيقات النووية السلمية.
    Meanwhile, nuclear applications in the field of water resources management range from underground water mapping to evaluation of underground water quality and dam safety. UN وتشمل التطبيقات النووية في مجال إدارة الموارد المائية ضبط خريطة المياه الجوفية وتقدير كمية هذه المياه وضمان أمن السدود.
    The ageing of the workforce in many areas of nuclear applications is a matter of serious concern for a number of States. UN وشيخوخة القوى العاملة في العديد من مجالات التطبيقات النووية تبعث على القلق لدى عدد من الدول.
    With the help of IAEA, Myanmar had embarked on a programme of promoting and developing nuclear applications. UN وقد استهلت ميانمار - بمساعدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية - برنامجا لتعزيز التطبيقات النووية وتطويرها.
    Factors that differentiate nuclear power sources in outer space from terrestrial nuclear applications UN العوامل التي تميز مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي عن التطبيقات النووية الأرضية
    Second is improvement of food availability through nuclear applications in agriculture. UN ثانياً، تحسين توفر الغذاء من خلال التطبيقات النووية في مجال الزراعة.
    We consider peaceful nuclear applications a critical input to our continued efforts to carry out national development strategies, policies and programmes. UN ونرى أن التطبيقات النووية السلمية مدخل هام لجهودنا المتواصلة من أجل تنفيذ استراتيجيات وسياسات وبرامج التنمية الوطنية.
    Our nuclear applications laboratories near Vienna are doing pioneering work related to human and animal health, food security and safety, agriculture, and environmental monitoring. UN وتقوم مختبراتنا المتخصّصة في التطبيقات النووية في ضواحي فيينا بأعمال طليعية في مجالات صحة الإنسان والحيوان، والأمن والأمان الغذائيين، والزراعة، والرصد البيئي.
    In this context, nuclear applications can make a considerable contribution to advancing the Millennium Development Goals. UN وفي هذا السياق، يمكن للتطبيقات النووية أن تقدم إسهاما هاما للمضي قدما بالأهداف الإنمائية للألفية.
    In this context, nuclear applications can make a considerable contribution to advancing the Millennium Development Goals. UN وفي هذا السياق، يمكن للتطبيقات النووية أن تقدم إسهاما هاما للمضي قدما بالأهداف الإنمائية للألفية.
    3. The past four decades have witnessed sharp accumulations of radioactive wastes generated from nuclear weapons programmes, electric power generation and nuclear applications in medicine, and the production of radioisotopes. UN ٣ - شهدت العقود اﻷربعة الماضية تراكما شديدا من النفايات المشعة المتولدة عن برامج اﻷسلحة النووية، وتوليد الطاقة الكهربائية، والتطبيقات النووية في مجال الطب، وإنتاج النظائر المشعة.
    In developing countries, there is a growing need to use nuclear applications in resolving our energy problems. UN وفي البلدان النامية، هناك حاجة متزايدة إلى استخدام تطبيقات نووية في حلّ مشاكل الطاقة لدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more