This would also be true for the mostly very old nuclear facilities that would come under a FMCT. | UN | ويصدق ذلك أيضاً على معظم المرافق النووية البالغة القدم التي ستخضع لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
The Conference also called for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States. | UN | ودعا المؤتمر أيضاً إلى تطبيق أوسع للضمانات في المرافق النووية السلمية للدول الحائزة للأسلحة النووية. |
It is essential that concrete and effective measures be in place so as to ensure the security of nuclear facilities. | UN | ومن الضروري اتخاذ تدابير ملموسة وفعالة لكفالة أمن المرافق النووية. |
• Declared that it would reactivate the nuclear facilities at Yongbyon | UN | • بالإعلان عن اعتزامها إعادة تشغيل المنشآت النووية في يونغبيون |
Such measures for nuclear safety would be reinforced by an international agreement prohibiting attacks against all nuclear facilities. | UN | وسوف تعزز تدابير السلامة النووية هذه بعقد اتفاق دولي يحظر القيام بهجمات على جميع المنشآت النووية. |
One proposes that nuclear facilities should be constructed in those States that already possess other such facilities. | UN | ويقترح أحد هذه النُهُج تشييد مرافق نووية في الدول التي تملك بالفعل مرافق أخرى كهذه. |
IAEA also completed upgrades to three nuclear facilities in three States and to eight facilities housing other radioactive material in four States. | UN | وأنجزت الوكالة أيضا تحديث ثلاث منشآت نووية في ثلاث دول وتحديث ثماني منشآت توجد بها مواد مشعّة أخرى في أربع دول. |
In 2008, some constructive steps were made to disable the nuclear facilities at Yongbyong, including the demolition of the cooling tower there. | UN | واتخذت بعض الخطوات البناءة في عام 2008 لتعطيل المرافق النووية في يونغبيونغ، بما يشمل تدمير برج التبريد الموجود فيها. |
States parties noted that the disabling of some of the Yongbyon nuclear facilities by the Democratic People's Republic of Korea was currently under way. | UN | ولاحظت الدول الأطراف أن تعطيل بعض المرافق النووية في يونغبيون أمر قيد التنفيذ في الوقت الراهن. |
IAEA still obtains much of its information from its verification activities carried out at nuclear facilities. | UN | وما زالت الوكالة تحصل على قدر كبير من معلوماتها من خلال قيامها بأنشطة التحقق في المرافق النووية. |
Moreover, all nuclear facilities in the Middle East must be placed under IAEA safeguards. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب إخضاع جميع المرافق النووية في الشرق الأوسط لضمانات الوكالة الدولية. |
Such an arrangement would provide options in order to service nuclear facilities, while also strengthening the non-proliferation regime. | UN | ومثل هذا الترتيب من شأنه أن يتيح خيارات لخدمة المرافق النووية وأن يؤدي في الوقت نفسه إلى تعزيز نظام منع الانتشار. |
IAEA still obtains much of its information from its verification activities carried out at nuclear facilities. | UN | وما زالت الوكالة تحصل على قدر كبير من معلوماتها من خلال قيامها بأنشطة التحقق في المرافق النووية. |
Since then, Brazil's nuclear facilities, which had already been under safeguards since the early 1970s, had been subject to comprehensive safeguards. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصبحت المنشآت النووية البرازيلية التي كانت تمتثل منذ أوائل السبعينات لنظام ضمانات خاضعةً لضمانات شاملة. |
We have also allowed the IAEA regular and non-regular inspection activities on the nuclear facilities which are not subject to the freeze. | UN | كما أننا سمحنا للوكالة بإجراء أنشطة التفتيش العادية وغير العادية في المنشآت النووية غير الخاضعة للتجميد. |
Therefore, as long as the nuclear facilities are under IAEA monitoring, preservation of information on our past nuclear activities is ensured. | UN | ولذا فطالما بقيت المنشآت النووية تحت إشراف الوكالة يظل حفظ المعلومات عن أنشطتنا النووية السابقة مكفولا. |
The material was removed and returned to the Russian Federation by air for storage at secure nuclear facilities. | UN | وأُزيلت هذه المواد وأُعيدت إلى الاتحاد الروسي جوا لتخزينها في مرافق نووية آمنة. |
The material was removed and returned to the Russian Federation by air for storage at secure nuclear facilities. | UN | وأُزيلت هذه المواد وأُعيدت إلى الاتحاد الروسي جوا لتخزينها في مرافق نووية آمنة. |
Modest upgrades of physical protection systems were to be carried out at selected nuclear facilities in 1999 and subsequent years. | UN | ومن المقرر تنفيذ تحسينات متواضعة لنظم الحماية المادية في مرافق نووية منتقاة عام ١٩٩٩ واﻷعوام التالية. |
The Department of Energy is working with the Russian Federation to upgrade physical security at agreed-to nuclear facilities. | UN | وتعمل وزارة الطاقة مع الاتحاد الروسي لرفع مستوى الأمن المادي في منشآت نووية متفق عليها. |
The international community has entrusted IAEA with the authority to safeguard nuclear facilities. | UN | وقد عهد المجتمع الدولي إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بسلطة إصدار الضمانات للمرافق النووية. |
We also call on Israel to submit all its nuclear facilities to IAEA monitoring. | UN | وأن تخضع جميع منشآتها النووية للرقابة الدولية. |
Israel must accede to the Treaty without further delay and submit its nuclear facilities to the IAEA safeguards regime. | UN | ويجب على إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة بدون مزيد من التأخير وأن تقبل بإخضاع مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة. |
List of declared nuclear facilities and locations outside facilities in Iran | UN | قائمة بالمرافق النووية والأماكن الواقعة خارج المرافق المعلن عنها في إيران |
Thus far, China has agreed to place 15 nuclear facilities under IAEA safeguards. | UN | وحتى الوقت الحالي، وافقت الصين على إخضاع 15 منشأة نووية لضمانات الوكالة. |
Austria attaches great importance to a high level of physical protection of nuclear material and nuclear facilities. | UN | تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |
7. Under its Safeguards Agreement, Iran has declared to the Agency 16 nuclear facilities and nine locations outside facilities where nuclear material is customarily used (LOFs). | UN | 7 - بموجب اتفاق الضمانات الخاص بإيران، أعلنت إيران للوكالة عن 16 مرفقاً نووياً وتسعة أماكن واقعة خارج المرافق تُستخدَم فيها عادةً مواد نووية(). |
Unfortunately this country still refuses to place all its nuclear facilities under the IAEA's comprehensive safeguards regime. | UN | وهو ما زال للأسف يمتنع عن إخضاع جميع منشآته النووية لنظام الرقابة الشاملة التابع للوكالة. |
Decides that activities relating to nuclear facilities shall not be eligible under joint implementation in the second commitment period; | UN | 19- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛ |
These include an agreement on the prohibition of attack on each other's nuclear facilities and installations. | UN | وشملت هذه التدابير اتفاقاً بشأن حظر الهجوم على المرافق والمنشآت النووية للطرف الثاني. |
Article 5 declares that nuclear facilities and nuclear and special materials are owned only by the Republic of Armenia. | UN | وتعلن المادة 5 أن جمهورية أرمينيا هي المالك الوحيد للمنشآت النووية والمواد النووية والخاصة. |