The nuclear issue, of course, should not overshadow other multilateral disarmament negotiations. | UN | وينبغي، بالتأكيد، ألا تلقي المسألة النووية بظلالها على المفاوضات المتعددة الأطراف الأخرى بشأن نزع السلاح. |
We stand firm in the position that the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea should be resolved through the Six-Party Talks in a peaceful manner. | UN | وموقفنا الثابت هو أن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينبغي حلها عبر المحادثات السداسية بطريقة سلمية. |
It is my pleasure to inform the Committee of the recent breakthrough on the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ويسرني أن أعلم اللجنة بالطفرة الأخيرة بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Six-Party Talks have been the main vehicle for the resolution of the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ما برحت المحادثات السداسية الأداة الرئيسية لحل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The south Korean authorities are making desperate efforts against their fellow-countrymen, showing that they have neither the will to solve the nuclear issue of the Korean peninsula nor the will to realize reunification. | UN | إن السلطات في كوريا الجنوبية تبذل جهودا يائسة ضد المواطنين، مبرهنة على افتقارها إلى اﻹرادة اللازمة لحل القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية وكذلك إلى الرغبة في تحقيق إعادة التوحيد. |
Today, the world's attention is focused on the nuclear issue of the Korean peninsula. | UN | واليوم، يتركز انتباه العالم على المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية. |
We can see similar examples in the nuclear issue of South Korea. | UN | ويمكننا أن نرى أمثلة مشابهة في المسألة النووية لكوريا الجنوبية. |
This has eliminated the last possibility of solving the nuclear issue of the Korean peninsula in a peaceful and fair way. | UN | وقد قضى ذلك على الفرصة الأخيرة لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بطريقة سلمية وعادلة. |
My delegation believes that pressure is not a way of solving the nuclear issue of the Korean peninsula. | UN | ويعتقد وفــدي أن الضغــوط ليست وسيلـــة لحل المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية. |
The Democratic People's Republic of Korea will continue to do its best to solve the nuclear issue of the Korean peninsula through negotiations. | UN | وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بذل كل ما في وسعها لتسوية المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية عن طريق المفاوضات. |
This " nuclear issue " of ours, in view of its character, is not an issue to be considered at the United Nations. | UN | وهذه " المسألة النووية " مسألتنا وهي، بحكم طبيعتها، ليست مسألة تنظر فيها اﻷمم المتحدة. |
The fact is that the hostility of the United States towards the Democratic People's Republic of Korea is not based on the nuclear issue of the Korean peninsula. | UN | والحقيقة هي أن عداء الولايات المتحدة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يستند إلى المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
The report again refers to the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea, as well as to the Agency's previous history of behaving impartially. | UN | ويشير التقرير مرة أخرى إلى المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكذلك إلى التاريخ السابق للوكالة في التصرف بصورة غير محايدة. |
Among the proliferation challenges facing the international community, the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea requires our immediate attention. | UN | ومن بين التحديات التي تواجه المجتمع الدولي بشأن الانتشار، تتطلب المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اهتمامنا الفوري. |
The Six-Party Talks are the main vehicle through which to resolve the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | والمحادثات السداسية هي الأداة الرئيسية التي يمكن من خلالها تسوية المسألة النووية الخاصة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The resolution of the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea will thus have a ripple effect, extending its benefits well beyond the Korean peninsula. | UN | وبذلك سوف تتمخض تسوية المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن آثار متتالية، تمتد منافعها إلى بعيد خارج شبه الجزيرة الكورية. |
Among the proliferation challenges facing the international community, the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea requires our immediate attention. | UN | ومن بين تحديات الانتشار التي يواجهها المجتمع الدولي، تتطلب المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اهتمامنا الفوري. |
The nuclear issue of the Korean peninsula is a direct product of the hostile policy of the United States towards the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وإن المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية نتيجة مباشرة لسياسة العداء التي تنتهجها الولايات المتحدة إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Democratic People's Republic of Korea is therefore strongly opposed to any attempt to internationalize the nuclear issue of the Korean peninsula, as it will not help solve the problem. | UN | ومن ثم تعترض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشدة على أي محاولة تهدف إلى تدويل القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية، لأنها لن تساعد على إيجاد حل للمشكلة. |
I completely agree with the distinguished representative from Japan that this is not the proper forum to debate the nuclear issue of the Korean peninsula. | UN | إنني أتفق تماما مع ممثلة اليابان الموقرة على أن هذا ليس بالمحفل المناسب لطرح القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية للنقاش. |
The United States has responded to the talks with the Democratic People's Republic of Korea since it has recognized the partiality and limitations of the IAEA and the fact that the United States is the party directly concerned in the resolution of the nuclear issue of the Korean peninsula. | UN | وقد استجابت الولايات المتحدة للمحادثات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ أن اعترفت بتحيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونواحي قصورها وحقيقة أن الولايات المتحدة هي الطرف المعني مباشرة بحل القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية. |