"nuclear non-proliferation in" - Translation from English to Arabic

    • عدم انتشار اﻷسلحة النووية في
        
    • انتشار الأسلحة النووية في
        
    • عدم الانتشار النووي في
        
    • وعدم الانتشار النووي من
        
    • في منع الانتشار النووي
        
    • الانتشار في
        
    • وعدم الانتشار النووي في
        
    • عدم الانتشار النووي من
        
    • بعدم الانتشار النووي
        
    • في عدم الانتشار النووي
        
    • في عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • الانتشار النووي على
        
    • منع الانتشار النووي في
        
    Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Subsequently there was a lack of reference to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the Outcome Document of the 2005 General Assembly World Summit. UN ولم ترد بعد ذلك أي إشارة إلى نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي للجمعية العامة.
    Eighth, and finally, the holding of five-nation consultations to ensure nuclear non-proliferation in South Asia, proposed in 1991. UN ثامنا وأخيرا، عقد مشاورات بين الدول الخمس لضمان عدم الانتشار النووي في جنوب آسيا وقُدم هذا الاقتراح في ١٩٩١.
    We underscore that concrete progress on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all their aspects is necessary to strengthening international peace and security. UN ونؤكد أن تحقيق تقدم ملموس في مجالي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبهما أمر ضروري لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Convinced that a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be a significant contribution to nuclear non-proliferation in all its aspects, UN واقتناعا منها بأن عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى سيمثل إسهاما كبيرا في منع الانتشار النووي بجميع جوانبه،
    ASEAN member States are making their contributions to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the work of the First Committee. UN وتسهم الدول الأعضاء في الرابطة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في إطار عمل اللجنة الأولى.
    Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Noting the proposal to convene, under the auspices of the United Nations, a conference on nuclear non-proliferation in South Asia as soon as possible, with the participation of the regional and other concerned States, UN وإذ تلاحظ الاقتراح الداعي الى عقد مؤتمر في أقرب وقت ممكن، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، تشترك فيه دول المنطقة وغيرها من الدول المعنية،
    Noting the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, UN وإذ تلاحظ الاقتراح الداعي الى إجراء مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Noting the proposal to convene, under the auspices of the United Nations, a conference on nuclear non-proliferation in South Asia as soon as possible, with the participation of the regional and other concerned States, UN وإذ تلاحظ الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر في أقرب وقت ممكن، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، تشترك فيه دول المنطقة وغيرها من الدول المعنية،
    The best way to ensure nuclear non-proliferation in a region that is of concern for all States is to ensure the elimination of nuclear weapons that currently exist, and to do this openly and publicly. UN وأفضل سبيل إلى ضمان عدم انتشار الأسلحة النووية في منطقة تهم جميع البلدان يكمن في إزالة الأسلحة النووية الموجودة حالياً والقيام بذلك في إطار الشفافية والعلنية.
    It also invites all States to promote programmes to instil the values of peace, disarmament and nuclear non-proliferation in their respective educational and academic circles and calls on IAEA and donor countries to help in the promotion and implementation of such programmes; UN وطُلب أيضا إلى جميع الدول وضع برامج لإشراب قيم السلام ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية في مؤسساتها التعليمية والأكاديمية، مع توجيه نداء إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبلدان المانحة للمساعدة في وضع هذه البرامج وتنفيذها؛
    In 1987, we also proposed the convening of a United Nations-sponsored conference on nuclear non-proliferation in South Asia. UN واقترحنا أيضاً في عام ٧٨٩١ عقد مؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي في جنوب آسيا.
    While such grave asymmetries exist, it will be difficult to realize the goal of nuclear non-proliferation in South Asia. UN فمع وجود مثل هذه العوامل الخطيرة سوف يكون من الصعب تحقيق هدف عدم الانتشار النووي في جنوب آسيا.
    1. The Conference reaffirms that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty constitutes an effective measure of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all its aspects and is vital to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 1 - يؤكد المؤتمر من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل تدبيرا فعالا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع الجوانب وهي حيوية بالنسبة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Convinced that a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be a significant contribution to nuclear non-proliferation in all its aspects, UN واقتناعا منها بأن عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى سيمثل إسهاما كبيرا في منع الانتشار النووي بجميع جوانبه،
    That status strengthened Mongolia's international security by political and diplomatic means and contributed to promoting nuclear non-proliferation in the region. UN وذلك المركز أدى إلى تعزيز الأمن الدولي لمنغوليا بالوسائل السياسية والدبلوماسية وأسهم في تشجيع عدم الانتشار في المنطقة.
    The commitment and contributions of ASEAN member States to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the work of the First Committee are reflected in the resolutions adopted by the Committee. UN ويرد الالتزام والمساهمات من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تجاه نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي في عمل اللجنة الأولى ضمن القرارات التي تتخذها اللجنة.
    nuclear non-proliferation in all its aspects cannot be divorced from the need for measures that promote nuclear disarmament and the progressive elimination of nuclear weapons. UN ولا يمكن فصل عدم الانتشار النووي من جميع جوانبه عن الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتعزيز نزع السلاح النووي والقضاء بصورة تدريجية على الأسلحة النووية.
    Nuclear disarmament remains the highest priority of all disarmament goals, including all related issues of nuclear non-proliferation in all its aspects. UN لا يزال نزع السلاح النووي يحتل الأولوية القصوى بين أهداف نزع السلاح كافة، بما في ذلك جميع المسائل المتعلقة بعدم الانتشار النووي في جميع جوانبه.
    If implemented in good faith through universal participation and adherence, it will make a significant contribution to nuclear non-proliferation in all its aspects. UN وإذا تم تنفيذ المعاهدة بحسن نية عن طريق المشاركة والالتزام العالميين، فإنها ستسهم إسهاما كبيرا في عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    The Ministers reaffirmed the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects and stressed the importance that efforts aiming at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN 68- وأعاد الوزراء تأكيد مواقف الحركة المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، وهي مسألة تظل على رأس أولوياتها، وبشأن المسألة ذات الصلة المتمثلة في عدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها وأكدوا على أهمية أن تتوازى الجهود الرامية إلى عدم الانتشار مع جهود متزامنة تهدف إلى نزع السلاح النووي.
    Japan remains committed to making its utmost contribution to the ongoing efforts for global nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in close cooperation with other Member States. UN ما زالت اليابان ملتزمة بتقديم إسهامها الأقصى في الجهود الجارية من أجل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء الأخرى.
    " In the light of this action, the Movement reaffirms its principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects, and stresses the importance that efforts aimed at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aimed at nuclear disarmament. UN في ضوء هذا العمل، تؤكد الحركة من جديد مواقفها المبدئية بشأن نزع السلاح النووي الذي لا يزال يشكل أولويتها القصوى، وقضية منع الانتشار النووي في جميع جوانبه المتصلة به، وتؤكد أهمية بذل الجهود الهادفة إلى تحقيق منع الانتشار، بشكل مواز لجهود متزامنة تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more