"number and quality of" - Translation from English to Arabic

    • عدد ونوعية
        
    • عدد وجودة
        
    • عدد ونوع
        
    number and quality of service providers for drug-dependent people with HIV infection UN :: عدد ونوعية مقدمي الخدمات الخاصة بالمرتهنين بالمخدرات المصابين بعدوى الهيف
    number and quality of staff-management consultations. UN عدد ونوعية المشاورات بين الموظفين والإدارة.
    Significant regions of the globe are inadequately observed and many areas have experienced declines in the number and quality of the observations. UN وهناك مناطق كبيرة من الكرة اﻷرضية لا تخضع لمراقبة كافية وشهدت مناطق كثيرة تدنياً في عدد ونوعية عمليات المراقبة.
    This assistance contributed to an increase in the number and quality of presentations made by States Parties which are in the process of fulfilling obligations. UN وساهمت هذه المساعدة في زيادة عدد ونوعية العروض التي قدمتها الدول الأطراف وهي في طور تنفيذ التزاماتها.
    Increase in number and quality of formalized commitments for new inter-agency and cross-border cooperation measures UN ● ازدياد عدد وجودة نوعية الالتزامات الرسمية باتخاذ تدابير جديدة للتعاون بين الأجهزة وعبر الحدود
    169. The number and quality of health checks vary considerably, depending on a woman's insurance status. UN 169- يختلف عدد ونوع الفحوص الصحية بدرجة كبيرة، حسب الوضع التأميني للمرأة.
    The number and quality of initial offers are considered unsatisfactory. UN ويعتبر عدد ونوعية العروض الأولية غير مرضيين.
    The Panel accepts that the number and quality of documents which may be expected to exist will vary according to each such period. UN ويوافق الفريق على أن عدد ونوعية المستندات التي يتوقع وجودها سيختلفان وفقاً لكل واحدة من هذه الفترات.
    In general, the participation of women in the different sectors shows a marked improvement as to the number and quality of the posts held. UN وعموما سجلت مشاركة المرأة في مختلف قطاعات المجتمع تحسنا ملحوظا في عدد ونوعية المناصب التي تشغلها النساء.
    17. There was a considerable improvement in the number and quality of responses from the first data collection to the second. UN 17 - تحقق تحسن هام في عدد ونوعية الاستجابات المستشفة من عملية جمع البيانات الأولى، بالمقارنة مع العملية الثانية.
    The number and quality of reports are regularly checked with the FIU. UN وعادة ما يجري فحص عدد ونوعية التقارير المقدمة.
    number and quality of drug awareness campaigns conducted UN :: عدد ونوعية حملات التوعية بشأن المخدرات
    Increase in the number and quality of available diversified services for injecting drug users UN :: زيادة عدد ونوعية الخدمات المتنوعة المتاحة لمتعاطي المخدرات بالحقن
    number and quality of human trafficking assessment reports drafted and databases established UN عدد ونوعية التقارير التي تُصاغ وقواعد البيانات التي تُنشأ لتقدير مدى ظاهرة الاتجار بالبشر
    number and quality of information-sharing networks established UN عدد ونوعية شبكات التشارك في المعلومات المنشأة
    number and quality of national action plans and strategies designed UN عدد ونوعية خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية المصممة
    number and quality of rehabilitation centres established UN عدد ونوعية مراكز اعادة التأهيل المنشأة
    This includes increasing the number and quality of personal representatives available to individuals in United States custody. UN ويشمل ذلك زيادة عدد ونوعية الممثلين الشخصيين المتاحين للأفراد المحتجزين لدى قوات الولايات المتحدة.
    :: number and quality of capacity-building programmes implemented. UN :: عدد ونوعية البرامج المنفَّذة في مجال بناء القدرات.
    Increase in number and quality of joint law enforcement investigations between source, transit and destination countries UN ● ازدياد عدد وجودة نوعية التحريات المشتركة في اطار انفاذ القانون بين بلدان المصدر والعبور والمقصد
    number and quality of relevant corporate and decentralized evaluations completed at the end of the strategic plan 2 corporate evaluations UN عدد وجودة ما يتم إنجازه حتى نهاية فترة الخطة الاستراتيجية من تقييمات مؤسسية ولا مركزية
    However, it is possible to infer from these a substantial improvement in data computation technologies and in monitoring of environmental processes; for example, the number and quality of earth stations and satellites for monitoring of plant cover, or the composition of agricultural and other crops. UN بيد أنه من المستحيل استنتاج تحسن كبير في تكنولوجيات حساب البيانات وفي رصد العمليات البيئية مثل عدد ونوع المحطات الأرضية والسواتل المخصصة لرصد الغطاء النباتي، أو تكوين المحاصيل الزراعية وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more