In the same period, the number of people suffering from malnutrition has fallen by several hundred million. | UN | وفي الفترة ذاتها، انخفض عدد الأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية بواقع عدة مئات الملايين. |
It is, however, quite alarming that the number of people suffering from hunger now exceeds 1 billion. | UN | ولكن ما يدعو إلى الجزع الكبير أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع يتجاوز الآن بليون نسمة. |
The number of people suffering from hunger is also increasing. | UN | ويذكر في هذا الصدد أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع في ازدياد أيضاً. |
Even though food production had increased in recent years, price spikes and the economic crisis had increased the number of people suffering from hunger and food insecurity. | UN | ورغم زيادة الإنتاج الغذائي في السنوات الأخيرة فقد تسببت الزيادات في الأسعار والأزمة الاقتصادية في زيادة عدد من يعانون من الجوع وانعدام الأمن الغذائي. |
In the face of the crisis, the commitment to halve the number of people suffering from malnutrition by 2015 is nothing more than a hollow phrase. | UN | وتصديا للأزمة فإن الالتزام بتخفيض عدد الناس الذين يعانون من سوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015 ما هو إلا عبارة جوفاء. |
The number of people suffering from poverty exceeded one billion in 2009. | UN | فقد بلغ عدد الذين يعانون من الفقر أكثر من بليون نسمة فـي عام 2009. |
The global economic crisis is lowering incomes and reducing the food consumption of the poor, further increasing the number of people suffering from hunger and malnutrition. | UN | وتؤدي الأزمة الاقتصادية العالمية إلى انخفاض الدخول وتقليص استهلاك الفقراء للأغذية، مما يزيد أكثر من عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية. |
The number of people suffering from poverty and hunger has not been reduced; it has rather multiplied many times over. | UN | ولم يخفض عدد الأشخاص الذين يعانون الفقر والجوع، بل تضاعف عدة مرات. |
Cuba has already achieved the goals of the world food summit of 1996 and the first MDG to reduce by half the number of people suffering from hunger by 2015. | UN | وقد حققت كوبا بالفعل أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996، والهدف الإنمائي الأول للألفية المتمثل في خفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع بحلول عام 2015. |
Indeed the number of people suffering from shock and anxiety reported by the IMFA was considerable. | UN | والواقع أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الصدمة والقلق، الذي أبلغت عنه وزارة الخارجية الإسرائيلية، كان كبيرا. |
The number of people suffering from hunger has increased to 854 million people and has been rising every year since 1996. | UN | فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 854 مليون شخص وما انفك هذا العدد يزداد سنوياً منذ عام 1996. |
The number of people suffering from hunger has increased to 852 million people around the world. | UN | إذ ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 852 مليون شخص في مختلف أنحاء العالم. |
The number of people suffering from hunger has increased to 854 million people and has been rising every year since 1996. | UN | فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 854 مليون شخص، وما انفك هذا العدد يزداد سنويا منذ عام 1996. |
The number of people suffering from hunger and chronic malnutrition was shockingly high. | UN | وإن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية المزمن في ارتفاع مثير للصدمة. |
Belgium welcomed the significant decrease in the number of people suffering from hunger. | UN | 82- ورحبت بلجيكا بالانخفاض الكبير في عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع. |
The food crisis had caused a dramatic increase in the number of people suffering from hunger -- currently estimated at over 870 million -- most of whom lived in developing countries. | UN | وقد تسببت أزمة الغذاء في زيادة كبيرة في عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع - الذين يقدر عددهم حاليا بأكثر من 870 مليونا يعيش معظمهم في البلدان النامية. |
FAO has warned that the number of people suffering from chronic hunger, estimated at 925 million in 2010, may rise again owing to the increase in food prices. | UN | وحذّرت منظمة الأغذية والزراعة من أن عدد الأشخاص الذين يعانون الجوع المزمن، والمقدّر بنحو 925 مليون شخص عام 2010، قد يرتفع من جديد بسبب تزايد أسعار الأغذية. |
In 2008, the number of people suffering from chronic hunger reached 963 million, 70 per cent of whom lived in rural areas. | UN | وفي عام 2008، بلغ عدد من يعانون من الجوع المزمن 963 مليون نسمة، يعيش 70 في المائة منهم في المناطق الريفية. |
IFPRI projects that the number of people suffering from undernourishment would increase by 16 million people for each percentage point increase in the real price of staple food. | UN | فالمعهد يتوقع أن يزيد عدد من يعانون من نقص التغذية بنحو 16 مليون نسمة مقابل كل 1 في المائة زيادة في الأسعار الحقيقية للأغذية الأساسية. |
The first goal reaffirms the international community's commitment to reduce the number of people suffering from hunger to half its 1996 level by 2015 at the latest. | UN | ويؤكد الهدف الأول على التزام المجتمع الدولي بالحدّ من عدد الناس الذين يعانون من الجوع إلى النصف بالمقارنة مع عام 1996 بحلول عام 2015 كموعد أقصى. |
The number of people suffering from hunger had risen to over 1 billion in 2009, the highest on record. | UN | كما أن عدد الناس الذين يعانون الجوع ارتفع إلى أكثر من بليون شخص في عام 2009، وهو أعلى رقم مسجل على الإطلاق. |
It is alarming that the number of people suffering from hunger now exceeds 1 billion. | UN | ومن المثير للقلق أن عدد الذين يعانون من الجوع يتجاوز الآن بليون شخص. |