"number of requests for" - Translation from English to Arabic

    • عدد طلبات الحصول على
        
    • عدد الطلبات المقدمة للحصول على
        
    • عدد الطلبات على
        
    • عدد الطلبات المتعلقة
        
    • عدد الطلبات للحصول على
        
    • عدد الطلبات المقدمة التماساً
        
    • في عدد طلبات
        
    • عدد الطلبات من أجل الحصول على
        
    • بعدد طلبات
        
    • عدد طلبات تقديم
        
    • عدد من طلبات
        
    • عدة طلبات لتجهيز
        
    • لعدد طلبات
        
    • ارتفع عدد طلبات
        
    • عددا من طلبات
        
    The improved data availability and quality was confirmed by the increased number of requests for such data from external users. UN وأكّدت زيادة عدد طلبات الحصول على هذه البيانات من جانب مستخدمين خارجيين على تحسّن درجة توافرها وجودتها.
    The rise in the number of requests for electoral assistance posed a significant challenge. UN وشكل ارتفاع عدد طلبات الحصول على المساعدة الانتخابية تحديا كبيرا.
    (ii) Increased number of requests for advisory services in the use of information and communication technology UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على الخدمات الاستشارية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    (ii) Increased number of requests for UN-Habitat publications UN ' 2` زيادة عدد الطلبات على منشورات موئل الأمم المتحدة
    This facility reduced the number of requests for maps production UN وقد خفّض هذا المرفق عدد الطلبات المتعلقة بإنتاج الخرائط
    :: Increasing number of requests for Court briefings UN :: ازدياد عدد الطلبات للحصول على جلسات المحكمة
    A further measure of the impact of these meetings on Parties, however, could be an increase in the number of requests for technical assistance. UN غير أن ثمة عنصر قياس آخر لتأثيرات هذه الاجتماعات على الأطراف يتمثل في زيادة عدد طلبات الحصول على المساعدات التقنية.
    20. The number of requests for ethics advice decreased in 2012 to 146 from 170 in 2011. UN 20 - انخفض عدد طلبات الحصول على مشورة بشأن الأخلاقيات من 170 في عام 2011 إلى 146 في عام 2012.
    The Secretariat stated that the funds currently available would enable the trust fund to ensure financial assistance through the end of 2015, provided that the number of requests for financial assistance did not increase. UN وأفادت الأمانة بأن الأموال المتاحة حاليا ستمكن الصندوق الاستئماني من ضمان المساعدة المالية حتى نهاية عام 2015، بشرط ألاّ يزداد عدد طلبات الحصول على المساعدة المالية.
    G. Ethics Office 3.1 Ethical awareness is increased as number of requests for ethics advice and guidance increases UN 3-1 زيادة التوعية في مجال الأخلاقيات حيث يزداد عدد طلبات الحصول على المشورة والتوجيهات فيما يتعلق بالأخلاقيات
    (ii) Increased number of requests for information UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على معلومات
    (ii) Increased number of requests for technical assistance in the Caribbean satisfactorily fulfilled by the subprogramme UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة التقنية في منطقة البحر الكاريبي والتي قام البرنامج الفرعي بتلبيتها بطريقة مرضية
    (ii) Increased number of requests for technical assistance in the Caribbean satisfactorily fulfilled by the subprogramme UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة التقنية في منطقة البحر الكاريبي التي استجاب لها البرنامج الفرعي استجابة مرضية
    As a result, the number of requests for services that fell outside the Office's mandate had declined. UN ونتيجة لذلك، تراجع عدد الطلبات على الخدمات التي تخرج عن نطاق ولاية المكتب.
    (iii) Increase in the number of requests for pilot projects operational under the Export-led Poverty Reduction Programme UN `3 ' زيادة في عدد الطلبات على المشاريع التجريبية المنفذة في إطار البرنامج القائم على التصدير للحد من الفقر
    The increase in the number of requests for advice and guidance is a positive indicator of the willingness on the part of staff to surface and discuss ethics-related concerns and issues. UN وازدياد عدد الطلبات المتعلقة بالحصول على المشورة والتوجيه مؤشر إيجابي يدل على مدى رغبة الموظفين في إبراز المشاغل والقضايا ذات الصلة بالأخلاقيات ومناقشتها.
    :: Increasing number of requests for Court briefings UN :: ازدياد عدد الطلبات للحصول على جلسات المحكمة
    (ii) Increased number of requests for expertise to support negotiations, deliberations, consensus-building and implementation efforts UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة التماساً لخبرات تدعم الجهود المبذولة فيما يخص المفاوضات، والمداولات وبناء توافق الآراء، والتنفيذ
    He was concerned about the large increase, since 1995, in the number of requests for exemption under Article 19 of the Charter. UN وأعرب عن قلقه إزاء الزيادة الكبيرة، منــذ عام ١٩٩٥، في عدد طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق.
    (b) Increase in number of requests for assistance in support of the New Partnership and other such initiatives UN (ب) زيادة عدد الطلبات من أجل الحصول على المساعدة دعما للشراكة الجديدة وغيرها من المبادرات المماثلة
    Clarification was also requested on the number of requests for assistance and substantive input and advice provided by the Weapons of Mass Destruction Branch. UN كما طلب إيضاح أيضا فيما يتعلق بعدد طلبات تقديم المساعدة والمدخل الموضوعي والمشورة المقدمة من فرع أسلحة الدمار الشامل.
    The number of requests for assistance received was higher than had been anticipated in the budget, and a temporary position was created to manage the resulting backlog. UN وقد زاد عدد طلبات تقديم المساعدة عما كان متوقعا في الميزانية، وأُنشئت وظيفةٌ مؤقتة لإدارة تراكم عبء العمل الناتج عن ذلك.
    Although certain archival materials were made available, a number of requests for key documents are still pending. UN وعلى الرغم من إتاحة بعض مواد المحفوظات، لم ترد حتى الآن ردود على عدد من طلبات تقديم وثائق أساسية.
    3. The Committee rejected a number of requests for supplying Iraqi merchants with quantities of filters, glass and second-hand tyres for cars because of the objection of the French representative on the grounds that they would be used for private vehicles. UN ٣ - رفضت اللجنة عدة طلبات لتجهيز تجار عراقيين بكميات من اﻹطارات المستعملة وفلترات وزجاج للسيارات لاعتراض المندوب الفرنسي ﻷنها تستخدم في السيارات الخاصة.
    (d) Recommending limits on the number of requests for information, other than those in the proposed list mentioned in (c) above; UN (د) التوصية بحدود لعدد طلبات المعلومات، عدا ما هو مشار إليه في القائمة المقترحة الواردة في الفقرة (ج) أعلاه؛
    53. The number of requests for mutual legal assistance from national prosecuting authorities of Member States has grown and is expected to continue to do so in the forthcoming years. UN 53 - وقد ارتفع عدد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة من سلطات الادعاء الوطنية للدول الأعضاء، ويُتوقع أن يستمر في الارتفاع في السنوات المقبلة.
    14. The Chairman drew attention to aide-mémoire 8/01, containing a number of requests for hearings on the item in question. UN 14 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة 8/2001 التي تتضمن عددا من طلبات الاستماع بشأن البند قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more