It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عدد المشتركين في النظام المدعوم ارتفع من 11.4 مليون نسمة سنة 2002 إلى 20.2 مليون نسمة سنة 2006. |
The number of subscribers to the e-mail announcements service is on target. | UN | وقد حقق عدد المشتركين في خدمة الإشعار بالبريد الإلكتروني الرقم المستهدف. |
Growth has been particularly strong in Africa, where the number of subscribers increased from 15 million in 2000 to over 135 million in 2005. | UN | وكان النمو قوياً بصورة خاصة في أفريقيا حيث زاد عدد المشتركين من 15 مليون في عام 2000 إلى أكثر من 135 مليون في عام 2005. |
There was a significant increase in the number of subscribers on the magazine's mailing list and of visitors to the website from readers in Africa and around the world. | UN | وحدثت زيادة كبيرة في عدد المشتركين في القائمة البريدية للمجلة وعدد زائري الموقع من القراء من أفريقيا ومن أرجاء العالم. |
The number of subscribers had grown from 400,000 in 1998 to over 19.5 million in 2013. | UN | وأوضح ان عدد المشتركين ازداد من 000 400 في عام 1998 إلى ما يزيد على 19.5 مليونا في عام 2013. |
The number of subscribers to the newsletter has more than doubled and it now reaches more than 2,400 individuals and institutions in Africa and beyond. | UN | وازداد عدد المشتركين في الرسالة الإخبارية بأكثر من الضعف وبات يبلغ الآن أكثر من 400 2 فرد ومؤسسة في أفريقيا وخارجها. |
Africa was the fastest-growing mobile market and the biggest after Asia, with the number of subscribers growing at 20 per cent for the past five years. | UN | وأفريقيا أسرع أسواق الهواتف ا الخليوية نموا والأكبر بعد آسيا، وقد ازداد عدد المشتركين بنسبة 20 في المائة في السنوات الخمس الماضية. |
The number of subscribers to the English language newsletter rose during this period from 9,900 to 13,100, while the number of subscribers to the Spanish edition rose from 2,000 to 7,320. | UN | وزاد عدد المشتركين في النشرة الدورية الإنكليزية خلال نفس الفترة من 900 9 إلى 100 13، فيما زاد عدد المشتركين في النشرة الإسبانية من 000 2 إلى 320 7. |
The direct economic gains that can be derived from enjoying access to a mobile phone are a factor in the growth in the number of subscribers in developing countries | UN | وتمثل المكاسب الاقتصادية المباشرة التي يمكن جنيها من الحصول على هاتف محمول عاملاً من عوامل زيادة عدد المشتركين في البلدان النامية. |
The number of subscribers to the e-mail webcast alert system increased from 6,000 in 2006 to over 9,000 in the first half of 2007. | UN | وقد ازداد عدد المشتركين في البت الشبكي عبر نظام البريد الإلكتروني من 000 6 مشترك عام 2006 إلى 000 9 مشترك في النصف الأول من عام 2007. |
Growth has been particularly strong in Africa, where the number of subscribers increased from 15 million in 2000 to over 135 million in 2005. | UN | وكان النمو كبيراً بصورة خاصة في إفريقيا حيث زاد عدد المشتركين من 15 مليوناً في عام 2000 إلى أكثر من 135 مليوناً في عام 2005. |
The number of subscribers to the e-mail alert system for the daily Internet broadcast schedule more than doubled in 2005, to 5,120. | UN | وزاد عدد المشتركين في نظام الإخطار عبر البريد الإلكتروني بالبرنامج اليومي للبث عبر الإنترنت بنسبة فاقت الضعفين في عام 2005 ليبلغ 120 5 مشتركا. |
The number of subscribers to the United Nations e-mail news service has almost doubled in the past two years; subscribers are located in 130 countries. | UN | كما أن عدد المشتركين في الخدمة الإخبارية التي توفرها الأمم المتحدة عن طريق البريد الإلكتروني قد تضاعف تقريبا في السنتين الماضيتين؛ وينتشر هؤلاء المشتركون في 130 بلدا. |
The e-mail alert system for the daily webcast schedule garnered 2,196 subscribers in 2005, bringing the total number of subscribers to 4,948. | UN | وبلغ عدد المشتركين في نظام الإعلان بالبريد الإلكتروني عن البرنامج اليومي للبث الشبكي خلال العام نفسه 196 2 مشتركا، ليصبح إجمالي عدد المشتركين 948 4 مشتركا. |
The project seeks to improve Internet access levels in targeted countries by generating investor interest in emerging markets, which in turn should help lower the price of Internet access and increase the number of subscribers. | UN | ويرمي المشروع إلى تحسين مستويات إمكانية الحصول على خدمات الإنترنت في البلدان المستهدفة، عن طريق إثارة اهتمام المستثمرين بالأسواق الناشئة، الأمر الذي سيساعد بدوره على خفض أسعار الحصول على خدمات الإنترنت، وزيادة عدد المشتركين فيها. |
The Advisory Committee notes that the number of subscribers to after-service health insurance has increased from just over 2,000 in 1989 to more than 20,000 as at December 2002. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد المشتركين في التأمين الصحي لما بعد الخدمة قد ازداد من 000 2 مشترك ونيّف في عام 1989 إلى ما يزيد على 000 20 مشترك في شهر كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Describing the growth in the number of subscribers in 1993-1994 as " phenomenal " , the Managing Director of CITN noted that the majority of subscribers were individual households. 28/ | UN | وقد وصف المدير اﻹداري لشبكة CITN النمو في عدد المشتركين في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ بأنه " خارق للعادة " وأشار إلى أن اﻷسر المعيشية الفردية تمثل أغلبية المشتركين)٢٨(. |
The African mobile market has been the fastest-growing market of all regions, growing at twice the rate of the global market, with the number of subscribers having leaped from 16 million to 136 million between 2000 and 2005. | UN | وصارت سوق الهواتف الخلوية الأفريقية أسرع الأسواق نمواً في جميع المناطق، إذ نمت بسرعة تفوق مرتين سرعة نمو السوق العالمية، حيث قفز عدد المشتركين من 16 مليون إلى 136 مليون خلال الفترة بين عاميّ 2000 و 2005. |
The number of subscribers to e-mail alerts grew from 10,325 in 2007 to 18,226 in October 2008. | UN | أما عدد المشتركين في التنبيهات بالبريد الإلكتروني فقد ارتفع من 325 10 مشتركا في عام 2007 إلى 226 18 مشتركا في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
(c) Increased number of subscribers to the Population Division e-mail alerts service | UN | (ج) زيادة عدد المشتركين في خدمة الإخطار بواسطة البريد الإلكتروني التي توفرها شعبة السكان |