"numerous international" - Translation from English to Arabic

    • دولية عديدة
        
    • الدولية العديدة
        
    • دولية متعددة
        
    • الدولية المتعددة
        
    • دولية كثيرة
        
    • الدولية الكثيرة
        
    • دولية عدة
        
    • دوليون عديدون
        
    The Netherlands, which hosted numerous international organizations, attached importance to the topic being placed on the Commission's agenda. UN وقال إن هولندا التي استضافت منظمات دولية عديدة تعلق أهمية على وضع هذا الموضوع على جدول أعمال اللجنة.
    numerous international documents have asked for the swift invalidation of all such measures. UN وقد نادت وثائق دولية عديدة بإبطال مفعول تلك التدابير على وجه السرعة.
    At the same time, numerous international organizations expressed serious concern about Russian operations. UN وفي الوقت نفسه، أعربت منظمات دولية عديدة عن قلقها الشديد إزاء العمليات الروسية.
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه النظر إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    During his diplomatic career, he participated in numerous international meetings and conferences. UN وفي أثناء عمله الدبلوماسي شارك في اجتماعات ومؤتمرات دولية عديدة.
    These two criteria have been confirmed by long practice and by numerous international instruments. UN وقد تأكد هذان المعياران بممارسات طويلة وبصكوك دولية عديدة.
    The CNES strategy action plan has led to numerous international partnerships and bilateral cooperation. UN وقد أدت خطة العمل الخاصة باستراتيجية المركز إلى شراكات دولية عديدة وإلى تعاون ثنائي.
    The High-Level Dialogue and the increased interest paid by numerous international bodies to this theme are evidence of this. UN ويتجلى الدليل على ذلك في الحوار الرفيع المستوى وفي الاهتمام المتزايد الذي توليه هيئات دولية عديدة لهذا الموضوع.
    Participated in numerous international seminars on human rights since 1999 UN :: المشاركة في حلقات دراسية دولية عديدة عن حقوق الإنسان منذ سنة 1999
    Participant, invited as lecturer or rapporteur at numerous international congresses or symposia of international law in several countries. UN المشاركة، بصفة محاضر أو مقرر مدعو في مؤتمرات أو ندوات دولية عديدة للقانون الدولي في عدة بلدان.
    Presented papers at numerous international meetings, conferences, symposia, and workshops. UN قدمتُ تقارير في اجتماعات ومؤتمرات وندوات وحلقات عمل دولية عديدة.
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    It notes with appreciation the numerous international agencies involved in humanitarian assistance in cooperation with the Government of Sri Lanka. UN وتنوّه مع التقدير بالوكالات الدولية العديدة المشاركة في توفير المساعدات الإنسانية بالتعاون مع حكومة سري لانكا.
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN إذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Recalling the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ تشير إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Recalling the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ تشير إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    :: Statistics and cases examples demonstrate that the Convention has actually been used in practice for numerous international corruption-related requests. UN :: تبيّن الإحصاءات والأمثلة عن الحالات أنَّ الاتفاقية قد استُخدمت فعلاً في طلبات دولية متعددة مرتبطة بمكافحة الفساد.
    This website serves as a portal containing links to the numerous international migration activities closely related to the work of the Population Division, both within and outside the United Nations system. UN ويشكل هذا الموقع بوابة تتضمن وصلات لأنشطة الهجرة الدولية المتعددة الوثيقة الصلة بعمل شعبة السكان، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها.
    The duty to cooperate was a well-established principle of international law and was enshrined in numerous international instruments. UN فواجب التعاون هو مبدأ من مبادئ القانون الدولي الراسخة، وهناك صكوك دولية كثيرة تنص عليه.
    They were proud of their record in acceding to the numerous international instruments in that sphere and in ensuring criminal justice and the rule of law. UN وهي فخورة بسجلها من حيث الانضمام إلى الصكوك الدولية الكثيرة في هذا المجال وضمان تطبيق العدالة الجنائية وسيادة القانون.
    The text was conceptually well founded, well balanced and firmly based on existing practice and numerous international instruments. UN وقد كان النص، من الناحية المفاهيمية، مستندا إلى أسس سليمة، ومتوازنا، ومدعوما بقوة بممارسات قائمة وصكوك دولية عدة.
    Moreover, numerous international observers had testified to the transparency of the voting process. UN فضلاً عن ذلك، شهد مراقبون دوليون عديدون بشفافية عملية الاقتراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more