"nur" - Translation from English to Arabic

    • نور
        
    • النور
        
    • ونور
        
    Mohamed Nur “Doctor”, one of the original recruits enlisted by Omar from Djibouti, was designated the team leader. UN وتم تعيين محمد نور ’’الدكتور‘‘، وهو أحد المجموعة الأصلية التي جندها عمر من جيبوتي، قائداً للفريق.
    Therefore, major outreach at all levels of executive power and the Nur Otan party is required. UN ولذلك، يجب القيام بتوعية كبرى على جميع مستويات السلطة التنفيذية وحزب نور أوتان.
    In this respect, I support the efforts of President Yusuf and Prime Minister Nur Hassan Hussein to reach out to opposition groups. UN وفي هذا الصدد، فإنني أؤيد جهود الرئيس يوسف ورئيس الوزراء نور حسن حسين في مد اليد إلى مجموعات المعارضة.
    The implementation of the 2020 programme should become the cornerstone of the work for the Nur Otan party. UN وينبغي أن يصبح تنفيذ برنامج استراتيجية التنمية حتى عام 2020 هو حجر الزاوية في أعمال حزب ' نور أوتان`.
    The Nur Otan party should play a unifying role in that effort. UN وينبغي لحزب ' نور أوتان` أن يمارس دوراً توحيدياً في هذا الجهد.
    Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association and Islamic Preaching Society UN نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والعربية الليبية وجمعية الوعظ الإسلامي
    Sudan Abubakr Salih Nur, Kureng Akuei Pac UN السودان أبو بكر صالح نور ، كورنغ أكويي باك
    Sudan Wanan Abdelnasir, Abubakr Salih Nur, Charles Manyang Dawol, Abu Baker Elgadir, Kureng Akuei Pac UN السودان ونان عبد الناصر ، أبوبكر صالح نور ، شالرز مانيانغ داوول ، أبوبكر عبد القادر ، كورنغ أكموي باك
    Sudan Abubakr Salih Nur, Kureng Akuei Pac UN السودان أبو بكر صالح نور ، كورنغ أكويي باك
    Sudan Sayed El Hussein Osman Abdalla, Abubakr Salih Nur, Kureng Akuei Pac UN السودان سيد الحسين عثمان عبدالله ، أبو بكر صالح نور ، كورينج أكوييه باك
    Sudan Abdel Ghaffar A. Hassan, Charles Manyang, Abubakr Abdel Gadir, Abubakr Salih Nur, Abdel Nasir Ahmed, Kureng Akuei Pac UN السودان عبد الغفار أ. حسن ، تشارلز مانيانغ ، أبو بكر عبد القادر ، أبو بكر صالح نور ، عبد الناصر أحمد ، كورنغ أكويي باك
    The Duraybat area is outside of governmental control and is controlled by Abd al-Wahid Mohammed Nur. UN تقع منطقة دريبات خارج سيطرة الحكومة وتقع تحت سيطرة عبد الواحد محمد نور.
    The shipment of arms was shared between the above-named individual and two other men, Sheikh Hassan Dahir Aweys and General Mohamed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال.
    The shipment of arms was shared between Sheikh Yusuf Mohamed Said Indohaade, Sheikh Hassan Dahir Aweys and General Mohamed Nur Galal. UN واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة.
    Attorney General Dahir refused to leave his post and maintained that Chief Justice Yusuf Ali Harun and Judge Mohamed Nur should face corruption charges. UN ورفض المدعي العام ظاهر مغادرة منصبه وصمم على وجوب توجيه تهم فساد إلى كبير القضاة يوسف علي هارون والقاضي محمد نور.
    Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association and Islamic Preaching Society UN نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والجماهيرية العربية الليبية، وجمعية الوعظ الإسلامي
    Some of the warlords said to be involved in this trade are Mohamed Qanyare Afrah, Hassan Mohamed Nur Shatigadud, Osman Hassan Ali Atto and Mohammed Said Hersi Morgan. UN ومن أمراء الحرب الذين يقال إنهم متورطون في هذه التجارة محمد كانياري أفراح وحسن محمد نور شاتيغادود، وعثمان حسن علي عطو، ومحمد سعيد هيرسي مرجان.
    Abdi Nur Darman is allegedly a United States citizen. UN ويُزعم أن السيد عبدي نور درمان هو أحد مواطني الولايات المتحدة الأمريكية.
    Nur, 11; Walid, 9; Rashid, 5; Munir, 2 UN نور 11 سنة وليد 9 سنوات رشيد 5 سنوات منير سنتين
    That it is I, En Sabah Nur, who wreak this upon them. Open Subtitles و انه أنا " عين صباح النور " من سيفعل ذلك
    By means of the new funding obtained through their businessmen, Deylaf, Golley and Nur, the Ayr, a sub-clan of the Hawiwe, gained substantial influence and power. UN فقد تمكن بطن حاويوي من عشيرة عير، بفضل التمويل الجديد الذي حصل عليه عن طريق رجال الأعمال ديلاف وغولي ونور المنتمين له، من كسب تأثير وقوّة كبيرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more