Mr. O'Flaherty said that the types of laws mentioned in the second sentence were indicative, not exclusive. | UN | 36- السيد أوفلاهرتي قال إن أنواع القوانين المذكورة في الجملة الثانية هي أنواع إرشادية وليست أنواعاً شاملة. |
Mr. O'Flaherty said that paragraph 47 was based to some extent on recent concluding observations. | UN | 63- السيد أوفلاهرتي قال إن الفقرة 47 تستند إلى حد ما إلى ملاحظات ختامية حديثة. |
Mr. O'Flaherty said that converting the tense from past to present, saying " the Committee expresses concern " would meet that point. | UN | 46- السيد أوفلاهرتي قال إن تحويل الفعل من الماضي إلى الحاضر بالقول إن " اللجنة تعرب عن قلقها " ، يفي بالغرض. |
Mr. O'Flaherty said that while paragraph 15 faithfully reflected the existing working method, he would suggest amending that working method. | UN | 87- السيد أوفلاهرتي قال إنه في حين تعكس الفقرة 15 بدقة أسلوب العمل الحالي، فإنه يقترح تعديل أسلوب العمل هذا. |
23. Mr. O'Flaherty said that he had received a suggestion, which he considered reasonable, to include sign language in paragraph 12. | UN | 23 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه قد تلقى اقتراحاً، يراه معقولاً، يدعو إلى إدراج لغة الإشارة في الفقرة 12. |
Mr. O'Flaherty said that the reference to high-security courts had been taken from the Committee's Views with regard to communication No. 1172/2003. | UN | 55- السيد أوفلاهرتي ذكر أن الإشارة إلى محاكم الأمن العليا استخلصت من نتائج التحقيق المتعلقة بالبلاغ رقم 1172/2003. |
Mr. O'Flaherty said that the treaty body system was changing, so the members needed to develop a novel approach. | UN | 44- السيد أوفلاهرتي قال إن منظومة هيئات المعاهدات آخذة في التغير لذلك لا بد أن يتبع الأعضاء نهجاً جديداً. |
17. Mr. O'Flaherty said that it was very important to distinguish between the issue of access to information and the right to receive information freely. | UN | 17 - السيد أوفلاهرتي: قال إن من المهم إلى حد بعيد التمييز بين مسألة الحصول على المعلومات والحق في تلقي المعلومات بحرية. |
36. Mr. O'Flaherty said that multiple commentators had raised concerns about the final sentence of paragraph 12. | UN | 36 - السيد أوفلاهرتي: قال إن معلقين كثيرين قد أبدوا قلقهم بشأن الجملة الختامية بالفقرة 12. |
47. Mr. O'Flaherty said that many elements of the suggested new paragraph could indeed be integrated into the section on the media. | UN | 47 - السيد أوفلاهرتي: قال إن عناصر عديدة من الفقرة الجديدة يمكن حقاً إدراجها في البند المتعلق بوسائط الإعلام. |
69. Mr. O'Flaherty said that the section on the media was out of date and an addition was needed regardless of where it was made. | UN | 69 - السيد أوفلاهرتي: قال إن البند المتعلق بوسائط الإعلام قد عفا عليه الزمن وتلزم إضافة لا يهم أين تُدرج. |
85. Mr. O'Flaherty said that United Nations commentators wished to replace the word " encourage " with " guarantee " . | UN | 85 - السيد أوفلاهرتي: قال إن معلّقي الأمم المتحدة يودون الاستعاضة عن لفظة " تشجع " بلفظة " تكفل " . |
106. Mr. O'Flaherty said that paragraph 16 had triggered numerous reactions. | UN | 106 - السيد أوفلاهرتي: قال إن الفقرة 16 قد أثارت ردود فعل عديدة. |
121. Mr. O'Flaherty said that paragraph 15 was originally about encouraging diverse media, and that it could not go further because it addressed both public and private media. | UN | 121 - السيد أوفلاهرتي: قال إن الفقرة 15 تتعلق أصلاً بتشجيع وسائط الإعلام المتنوعة ولا يمكن أن تتجاوز ذلك لأنها تتناول وسائط الإعلام العامة والخاصة على السواء. |
138. Mr. O'Flaherty said that Germany and Norway had requested the deletion of the entire section, comprising paragraphs 18 to 20. | UN | 138 - السيد أوفلاهرتي: قال إن ألمانيا والنرويج قد طلبتا حذف البند بأسره، وهو يشمل الفقرات من 18 إلى 20. |
104. Mr. O'Flaherty said that " reasons " made no sense and that " issues " or a similar word was needed. | UN | 104 - السيد أوفلاهرتي: قال إن كلمة " أسباب " لا معنى لها وأن هناك حاجة لاستعمال كلمة " مسائل " أو كلمة مماثلة. |
30. Mr. O'Flaherty said that in his view as well, the only mention of dress should occur in paragraph 12. | UN | 30 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه يرى هو الآخر أن ذكر الملبس ينبغي أن يقتصر على الفقرة 12. |
62. Mr. O'Flaherty said that it had been pointed out that it was incorrect in English to say that the media had rights. | UN | 62 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه قد أشير إلى عدم سلامة القول في اللغة الإنكليزية إن لوسائط الإعلام حقوقاً. |
108. Mr. O'Flaherty said that, as far as he knew, no States parties other than Ireland had asked for paragraph 16 to be retained. | UN | 108 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه بقدر علمه لم تطلب دول أطراف بخلاف أيرلندا الإبقاء على الفقرة 16. |
75. Mr. O'Flaherty said that a proposal had been received regarding an addition to paragraph 21 that sought to broaden the definition of media. | UN | 75 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه ورد اقتراح بإضافة في الفقرة 21 في محاولة لتوسيع تعريف وسائط الإعلام. |
34. Mr. O'Flaherty said that the Rapporteur should not require the express approval of the Committee to arrange such a meeting. | UN | 34- السيد أوفلاهرتي قال إنه ينبغي ألا تكون المقرر الخاصة بحاجة إلى موافقة صريحة من اللجنة لتنظيم اجتماع مع الدولة الطرف. |
28. Mr. O'Flaherty said that the Committee had considered the follow-up to the Haraldsson v. Iceland case at the ninety-third session and that it had been able to clear up a few points regarding the concerns of the Icelandic Government and had made some progress in the case. | UN | 28- السيد أوفلاهرتي ذكر أن اللجنة نظرت في نتائج قضية (Haraldsson c. Islande) في دورتها الثالثة والتسعين، وأنها تمكنت من توضيح بعض المسائل المتعلقة بشواغل الحكومة الآيسلندية ونجحت في مسعاها. |