"oau in the" - Translation from English to Arabic

    • منظمة الوحدة اﻷفريقية في
        
    • منظمة الوحدة الافريقية في
        
    • منظمة الوحدة اﻷفريقية على
        
    A donors’ meeting and round table are planned to be organized for OAU in the near future. UN ومن المعتزم تنظيم اجتماع للمانحين واجتماع مائدة مستديرة من أجل منظمة الوحدة اﻷفريقية في المستقبل القريب.
    In this respect, we register our appreciation to the United Nations for its continued cooperation with the Organization of African Unity (OAU) in the field of training. UN وفي هذا الصدد، نسجل تقديرنا لﻷمـــــم المتحدة على تعاونها المستمر مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال التدريب.
    We have joined forces with the Organization of African Unity (OAU) in the strengthening of conflict prevention and peace-keeping capacities in Africa. UN ونشترك مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في بذل الجهود لتعزيز قدرات منع الصراع وحفظ السلام في أفريقيا.
    Algeria noted with regret the omission, for the first time, of any reference to the role of OAU in the organization and supervision of the referendum for self-determination in Western Sahara that had been conceived precisely in the framework of their joint mission of good offices. UN وأشارت الجزائر، بأسف، الى اﻹغفال للمرة اﻷولى عن ذكر دور منظمة الوحدة الافريقية في تنظيم ومراقبة استفتاء تقرير المصير في الصحراء الغربية وهو الذي تحدد بالذات في إطار البعثة المشتركة للمساعي الحميدة.
    Stressing the importance of the ongoing negotiations in Arusha between the Government of Rwanda and the RPF, and expressing its readiness to consider assistance to the OAU in the implementation of the agreements as soon as they are signed, UN وإذ يؤكد أهمية المفاوضات الجارية في أروشا بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، وإذ يعرب عن استعداده للنظر في تقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ الاتفاقات بمجرد التوقيع عليها،
    The task entrusted to these experts is to provide technical assistance to the OAU in the preparation of a submission to the donor community for the funding of an expanded Neutral Military Observer Group (NMOG) in Rwanda. UN أما المهمة الموكلة إلى هذين الخبيرين فهي تقديم المساعدة الفنية إلى منظمة الوحدة الافريقية في إعداد وتقديم طلب إلى مجتمع المانحين الدوليين لتمويل فريق موسع من المراقبين العسكريين المحايدين في رواندا.
    The project will assist the OAU in the elaboration of a protocol for an appropriate strategy to promote regional cooperation and integration, with particular reference to the development of the private sector and to the preparation of selected high-impact regional programmes. UN وسيساعد المشروع منظمة الوحدة اﻷفريقية على صياغة بروتوكول لاستراتيجية ملائمة لتعزيز التعاون والتكامل اﻹقليميين مع التركيز بصفة خاصة على تنمية القطاع الخاص، وكذلك في إعداد عدد مختار من البرامج اﻹقليمية القوية اﻷثر.
    Nonetheless, the Secretariat will redouble its efforts to ensure that concrete measures are implemented to support the efforts of OAU in the area of peace and security. UN ومع ذلك، ستضاعف اﻷمانة العامة جهودها لضمان تنفيذ تدابير ملموسة لدعم الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال السلام واﻷمن.
    The European Union reiterates its willingness to assist OAU in the implementation of a negotiated settlement of the Ethiopian-Eritrean conflict. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد استعداده لمساعدة منظمة الوحدة اﻷفريقية في تنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه بالتفاوض بشأن الصراع القائم بين إثيوبيا وإريتريا.
    ECA collaborated with the Organization of African Unity (OAU) in the establishment of the African Women’s Committee on Peace and Development to help carry on the work of the advancement of women in Africa. UN وتعاونت اللجنة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في إنشاء لجنة المرأة اﻷفريقية المعنية بالسلام والتنمية للمساعدة على الاضطلاع بالعمل المتعلق بالنهوض بالمرأة في أفريقيا.
    39. In April 1998, UNHCR intensified its support to OAU in the area of early warning and conflict prevention. UN ٩٣ - وفي نيسان/أبريل ٨٩٩١، كثفت المفوضية دعمها المقدم إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال اﻹنذار المبكر ومنع الصراعات.
    Cooperation with OAU in the advancement of women has been stepped up by the ILO contribution to the OAU conference on the girl-child held in Kampala. UN وتعزز التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال النهوض بالمرأة بإسهام منظمة العمل الدولية في مؤتمر نظمته منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الطفلة وعقد في كمبالا.
    The office will involve OAU in the various cultural activities it will be organizing in celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وسيشرك المكتب منظمة الوحدة اﻷفريقية في مختلف اﻷنشطة الثقافية التي سيتولى تنظيمها احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹعلان حقوق اﻹنسان.
    Stressing the importance of the ongoing negotiations in Arusha between the Government of Rwanda and the RPF, and expressing its readiness to consider assistance to the OAU in the implementation of the agreements as soon as they are signed, UN وإذ يؤكد أهمية المفاوضات الجارية في أروشا بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، وإذ يعرب عن استعداده للنظر في تقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ الاتفاقات بمجرد التوقيع عليها،
    Stressing the importance of the ongoing negotiations in Arusha between the Government of Rwanda and the RPF, and expressing its readiness to consider assistance to the OAU in the implementation of the agreements as soon as they are signed, UN وإذ يؤكد أهمية المفاوضات الجارية في أروشا بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، وإذ يعرب عن استعداده للنظر في تقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ الاتفاقات بمجرد التوقيع عليها،
    43. In the field of social development, ECA has collaborated with OAU in the following: UN ٤٣ - وفي ميدان التنمية الاجتماعية، تعاونت اللجنة مع منظمة الوحدة الافريقية في اﻷنشطة التالية:
    9. Savings here were due to the delay in deployment of the observers of the Organization of African Unity (OAU) in the mission area. UN ٩ - تحققت الوفورات في هذا البند نتيجة تأجيل وزع مراقبي منظمة الوحدة الافريقية في منطقة البعثة.
    FAO is cooperating with the Organization of African Unity (OAU) in the preparation of a common African agricultural programme which is to provide the basis for the preparation of a protocol on food and agriculture for the African Economic Community being established by OAU. UN وتتعاون الفاو مع منظمة الوحدة الافريقية في إعداد برنامج زراعي افريقي مشترك يوفر اﻷساس ﻹعداد بروتوكول عن اﻷغذية والزراعة للماعة الاقتصادية الافريقية التي تقوم منظمة الوحدة الافريقية بإنشائها.
    ILO continued to work closely with OAU in the implementation of the activities of the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour in the Africa region. UN وواصلت منظمة العمل الدولية العمل على نحو وثيق مع منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ أنشطة البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال في المنطقة الافريقية وهو برنامج تابع لمنظمة العمل الدولية.
    21. United Nations system-wide support was requested to assist OAU in the preparation of the African common position on food security and agricultural development for the World Food Summit to be convened by FAO from 13 to 17 November 1996. UN ٢١ - وقد طلب توفير الدعم على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة منظمة الوحدة اﻷفريقية على إعداد الموقف اﻷفريقي المشترك فيما يتعلق باﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية توطئة لمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المقرر أن تعقده الفاو في الفترة من ١٣ الى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    30. The United Nations system was requested to support the efforts of OAU in the fight against drug trafficking and juvenile delinquency, crime prevention and disability, and to assist OAU to enhance its capacity in those areas, as well as in the promotion of employment. UN ٣٠ - وطلب من منظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية في مكافحة الاتجار بالمخدرات وجُناح اﻷحداث منع الجريمة والعجز، وأن تساعد منظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز قدرتها في تلك المجالات وكذلك على تشجيع العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more