"obama's" - Translation from English to Arabic

    • أوباما
        
    I want our announcement to echo Obama's in every way. Open Subtitles أريد إعلان لدينا ل صدى أوباما في كل شيء.
    He understood that the freeze in pedestrian traffic was due to the imminent arrival of President Obama's motorcade at the United Nations. UN وقال إنه يتفهم أن تجميد حركة المشاة يعزى إلى الوصول الوشيك لموكب الرئيس أوباما إلي الأمم المتحدة.
    On 20 May, the Quartet issued a statement expressing strong support for President Obama's vision. UN وفي 20 أيار/مايو، أصدرت المجموعة الرباعية بيانا أعربت فيه عن تأييدها القوي لرؤية الرئيس أوباما.
    President Barack Obama's initiatives to reduce nuclear arms and ensure their non-proliferation should be viewed in a similar manner. UN وينبغي أن يُنظر إلى مبادرات الرئيس باراك أوباما لتخفيض الأسلحة النووية وضمان عدم انتشارها في سياق مماثل.
    Allow me, in closing, to return to the stirring words of President Obama's inaugural United Nations address: UN اسمحوا لي في الختام أن أعود بكم إلى الكلمات المؤثرة للرئيس أوباما في خطابه الافتتاحي في الأمم المتحدة:
    President Obama's most recent statements about Cuba have left quite a few observers astonished, but they come as no surprise to us. UN ولقد سببت أحدث البيانات التي أصدرها الرئيس أوباما حول كوبا الشعور بالدهشة لعدد غير قليل من المراقبين، لكنها لم تشكّل مفاجأة لنا.
    Why does President Obama's Administration not better concern itself with the problems of the United States and leave us Cubans alone to solve ours in peace? UN لمَ لا تهتم إدارة الرئيس أوباما بمشاكل الولايات المتحدة، وتدعنا نحن الكوبيين نحل مشاكلنا في سلام؟
    President Barack Obama's Administration: continuation of the economic, commercial and financial embargo against Cuba UN حكومة الرئيس باراك أوباما: استمرار سياسة الحصار التجاري والمالي والاقتصادي المفروض على كوبا
    In this understanding, we appreciate President Obama's efforts and welcome the direct negotiations between Israel and the Palestinians. UN وفي إطار هذا الفهم، نعرب عن تقديرنا لجهود الرئيس أوباما ونرحب بالمفاوضات المباشرة بين إسرائيل والفلسطينيين.
    President Obama's position is clearly and unambiguously along the same lines. UN وإن موقف الرئيس أوباما يتسق مع ذلك بطريقة واضحة لا لبس فيها.
    Indeed, our caution towards the G-20 can be found in President Obama's very endorsement of it. UN وفي الواقع يمكن العثور على سبب تحفظنا نحو مجموعة العشرين في نص البيان الذي اعتمد فيه الرئيس أوباما المجموعة.
    The African Group and the African Union have the confidence that President Obama's Administration can and should bring this change. UN إن المجموعة الأفريقية والاتحاد الأفريقي واثقان بأن إدارة الرئيس أوباما يمكنها وينبغي لها تحقيق هذا التغيير.
    The divide, though, has deepened with President Obama's support for a freeze on settlements. UN غير أن الانقسام ازداد عمقا في ظل تأييد الرئيس أوباما لتجميد المستوطنات.
    I also welcomed President Obama's appointment of Senator George Mitchell as United States Special Envoy for the Middle East. UN وقد رحبتُ أيضا بتعيين الرئيس أوباما للسناتور جورج ميتشيل مبعوثا خاصا للولايات المتحدة في الشرق الأوسط.
    Germany strongly supports President Obama's intensive commitment and regional approach. UN وتدعم ألمانيا بقوة التزام الرئيس أوباما الراسخ ونهجه الإقليمي.
    We support President Obama's efforts for a resumption of peace talks and will work within the Quartet to that end. UN نحن ندعم جهود الرئيس أوباما لاستئناف محادثات السلام وسنعمل في إطار المجموعة الرباعية لتحقيق ذلك الهدف.
    President Obama's speech in Prague in April heralded the arrival of new hope. UN وقد أذكى الخطاب الذي ألقاه الرئيس أوباما في براغ أملا جديدا في نفوسنا.
    We welcome United States President Obama's speech in Prague in which he articulated a vision of a world without nuclear weapons. UN نرحب بخطاب رئيس الولايات المتحدة أوباما في براغ، الذي حدّد فيه رؤية لعالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    It is in the light of President Obama's speech that our delegation sees the agenda of this Commission. UN وينظر وفد بلدنا إلى جدول أعمال هذه الهيئة على ضوء خطاب الرئيس أوباما.
    We welcome and join President Obama's call to secure all vulnerable nuclear materials within four years. UN ونحن نرحب بدعوة الرئيس أوباما إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في غضون أربع سنوات ونتضامن معه في هذه الدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more