"object of interest" - English Arabic dictionary

    "object of interest" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    For these reasons, among others, the Board states that the complainant had not rendered it probable that he had become an object of interest to the Iranian authorities as a result of political activities for the monarchist organization. UN لهذه الأسباب، ولغيرها، يشير المجلس إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم من الأدلة ما يرجح استهداف السلطات الإيرانية له نتيجة لأنشطته السياسية المناصرة للمنظمة المؤيدة للملكية.
    This view is further supported by the fact that the complainant was not the object of interest by Georgian authorities after she was released from detention in 1993, and until she left the country in 1996. UN ومما يؤيد هذا الرأي أيضا حقيقة أن مقدمة الشكوى لم تكن موضع اهتمام السلطات الجورجية بعد الإفراج عنها من الاحتجاز في عام 1993 وإلى أن غادرت البلد في عام 1996.
    A pornographic representation of a royal court where the men deal only in buggery and the women's sole object of interest is the dildo! Open Subtitles -تصوير خليع للبلاط الملكي حيث يتعامل الرجال فيه فقط باللواط -و الوسيلة التي تتمتع بها المرأة هي القضيب الصناعي
    The State party notes that Dev-Yol no longer manifests itself actively and is no longer an object of interest on the part of the Turkish security forces. UN وأشارت الدولة الطرف أيضا إلى أن منظمة " ديف يول " لم تعد تفصح عن نفسها من خلال النشاط ولم تعد موضعا لاهتمام قوات اﻷمن التركية.
    This view is further supported by the fact that the petitioner was not the object of interest by Iranian authorities after he was released from detention in 1994, assuming that this occurred, and until the demonstrations in February 1999. UN ومما يؤيد هذا الرأي أيضاً أن مقدم البلاغ لم يكن موضع اهتمام من السلطات الإيرانية بعد الإفراج عنه من الاحتجاز عام 1994، على افتراض أن هذا حدث، حتى وقت وقوع المظاهرات في شباط/فبراير 1999.
    3. Because of its geographical position, natural resources and human potential, the Balkan region has for many years been the object of interest of the big Powers. UN ٣ - ومنطقة البلقان هي منذ سنوات عديدة، بفضل ما تتمتع به من موقع جغرافي وما لديها من موارد طبيعية وطاقات بشرية، محل اهتمام القوى العظمى.
    It states that it is obvious that the petitioner was never in any leading position in the opposition against the regime and not even a member of Komala, and he has not claimed to have been registered by the authorities on account of his political sympathies, but rather stated that he was not an object of interest to the authorities until the demonstrations in February 1999. UN وبينت أنه من الواضح أن مقدم البلاغ لم يكن في أي منصب قيادي في المعارضة ضد النظام وأنه حتى لم يكن عضواً في الكومالا، ولم يزعم أنه كان مسجلاً لدى السلطات على أساس ميوله السياسية، ولكنه أوضح أنه لم يكن موضع اهتمام السلطات حتى وقوع المظاهرات في شباط/فبراير 1999.
    However, he concedes the statement in the letter that " it is practically impossible for a Libyan national to have his passport extended if he is an object of interest to the authorities " , but stresses that this is not the complainant's situation, since he had his passport extended on 25 October 1995, before his problems with the authorities began. UN بيد أنه يسلم بالبيان الوارد في الرسالة بأنه " من غير الممكن عملياً للمواطن الليبي أن يحصل على تمديد لجواز سفره إذا كان موضع اهتمام السلطات الليبية " ولكنه يشدد على أن هذا ليس موقف مقدم الشكوى، ذلك لأنه حصل على تمديد لجواز سفره في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قبل أن تبدأ مشاكله مع السلطات.
    The principal risk factors are the spatial density and average relative collisional velocity along the orbit (altitude and inclination) of the space object of interest, the cross-sectional area of the space object and the duration of the flight. UN ٩٧ - والعوامل الرئيسية في احتمالات الاصطدام هي الكثافة الحيزية ﻷجسام الحطام ومتوسط السرعة الاصطدامية النسبية للجسم الفضائي المعني على طول المدار )الارتفاع ودرجة الميل( ، ومساحة المقطع المستعرض للجسم الفضائي ، ومدة التحليق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more