"observation posts" - Translation from English to Arabic

    • مراكز المراقبة
        
    • مراكز مراقبة
        
    • نقاط المراقبة
        
    • مواقع المراقبة
        
    • مركز مراقبة
        
    • مراكز للمراقبة
        
    • نقاط مراقبة
        
    • ومراكز المراقبة
        
    • مركزا للمراقبة
        
    • بنقاط مراقبة
        
    • نقطة مراقبة
        
    • موقع مراقبة
        
    • مواقع مراقبة
        
    • لمراكز المراقبة
        
    • مخافر المراقبة
        
    Increase in the number of observation posts in which information and communications technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 UN زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركز مراقبة لا
    Increase in the number of observation posts in which information technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 UN زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركزا
    Higher output attributable to the manning of 4 additional temporary observation posts to monitor possible violations in the area of separation UN تعزى زيادة النواتج إلى تزويد 4 مراكز مراقبة إضافية مؤقتة بجنود من أجل رصد الانتهاكات المحتملة في المنطقة الفاصلة
    The engineering platoon provides the infantry battalions with support through the construction of roads and the repair of main supply routes to the observation posts. UN وتوفر الفصيلة الهندسية الدعم لكتيبتي المشاة بتشييد الطرق وإصلاح طرق اﻹمداد الرئيسية المؤدية إلى نقاط المراقبة.
    This involves not only keeping watch from observation posts but also patrolling the vicinity on foot and by vehicle. UN ولا يقتصر هذا على المراقبة من مواقع المراقبة بل أيضا تسيير دوريات راجلة وفي مركبات بالمنطقة المجاورة.
    At the time of the Team's visit, no patrols or observation posts were seen inside the zone, and none were visible from inside the zone. UN وفي أثناء الزيارة التي قام بها الفريق، لم تشاهد أي دوريات أو مراكز للمراقبة داخل المنطقة كما لم تشاهد من داخل المنطقة.
    The presence of night-vision equipment is scarce, indeed most observation posts and patrols do not have any at all. UN كما أنّ أجهزة الرؤية الليلية نادرة الوجود، بل وغير متوفرة على الإطلاق لدى معظم مراكز المراقبة والدوريات.
    For 11 level-1 observation posts and 9 level-2 observation posts UN تم ذلك بالنسبة لما عدده 11 مركزا من مراكز المراقبة من المستوى 1، و 9 مراكز مراقبة من المستوى 2
    This tension notwithstanding, the observation posts of the Georgian Ministry of Internal Affairs operated at the usual personnel and alertness levels. UN وعلى الرغم من هذا التوتر، شُغِّلت مراكز المراقبة التابعة لوزارة الداخلية الجورجية بالمستوى المعتاد من الأفراد واليقظة.
    It acted to minimize friction between the parties and, through its network of observation posts and regular ground and air patrols, UNIFIL monitored the situation along the Blue Line, observing and reporting. UN وتدخلت للتقليل من الاحتكاك بين الطرفين. وقامت برصد الحالة على طول الخط الأزرق حيث أدت أعمال المراقبة والإبلاغ، من خلال شبكة مراكز المراقبة التابعة لها ودورياتها البرية والجوية المنتظمة.
    In order to fulfil the mandated tasks along the country's western border with its reduced troop strength, the military component has increased its patrolling flexibility and made more frequent resort to temporary observation posts. UN وحتى يؤدي العنصر العسكري المهام المكلف بها على طول الحدود الغربية للبلاد، في ضوء التخفيض الحاصل في قوامه، زاد من مرونته في إجراء الدوريات ولجأ في حالات أكثر إلى استخدام مراكز المراقبة المؤقتة.
    Maintenance of main supply routes to observation posts UN صيانة طرق اﻹمداد الرئيسية المؤدية إلى مراكز المراقبة
    In response, UNIFIL, in close coordination with the Lebanese Armed Forces, established additional observation posts in the area. UN وردّا على ذلك، عمدت القوة، بالتعاون الوثيق مع الجيش اللبناني، إلى إقامة مراكز مراقبة إضافية في هذه المنطقة.
    He reported that none of the observation posts were any longer manned in Goražde. UN وقال إن نقاط المراقبة الموجودة في غوراجده لم يعد بها أي أفراد.
    The number of observation posts along the western border of the mission area has increased. UN وقد زاد عدد مواقع المراقبة على طول الحدود الغربية لمنطقة البعثة.
    UNIFIL currently maintains 64 permanent positions and 136 observation posts. UN وللقوة حاليا 64 موقعا دائما و 136 مركز مراقبة.
    A few observation posts of the Lebanese Armed Forces were seen in the hinterland as a second line of control. UN ولم يشاهد سوى بضعة مراكز للمراقبة تابعة للجيش اللبناني في الأراضي الداخلية كخط ثان للمراقبة.
    Attacks on five more Dutchbat observation posts UN الهجوم على خمس نقاط مراقبة أخرى للكتيبة الهولندية
    In addition, the environmental pilot project aimed at the installation of solar panels and floor and roof insulation was extended to a number of observation posts and camps. UN وإضافة إلى ذلك، جرى توسيع نطاق المشروع التجريبي البيئي الذي يهدف إلى تركيب الألواح الشمسية والمواد العازلة للأسقف والأرضيات ليشمل عددا من المعسكرات ومراكز المراقبة.
    In addition, 18 out of 40 UNMEE observation posts and deployment sites, primarily located in isolated areas, have had to be vacated because of the difficulty in maintaining them. UN وعــلاوة على ذلك، تعين إخلاء 18 من 40 مركزا للمراقبة وموقعا لنشر القوات تابعة للبعثة تقع في المقام الأول في مناطق معزولة وذلك بسبب صعوبة صونها.
    At UNDOF, UNTSO observers conduct inspections, patrols and liaison in the area of limitation and maintain observation posts and patrols in the area of separation. UN في منطقة الحد من الأسلحة، كما يحتفظون بنقاط مراقبة ويقومون بدوريات في المنطقة الفاصلة.
    UNFICYP continues to keep the United Nations buffer zone under constant surveillance from 22 permanent observation posts, daylight hour surveillance from 2 additional posts and periodic daily observation from a further 19 patrol bases. UN ١١ - وتواصل القوة إبقاء المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة تحت المراقبة المستمرة من ٢٢ نقطة مراقبة دائمة، والمراقبة النهارية من نقطتين إضافيتين، والمراقبة اليومية الدورية من ١٩ قاعدة أخرى للدوريات.
    5 soldiers per observation post in 2 shifts per day for 44 observation posts. UN 5 أفراد لكل موقع مراقبة لنوبتي عمل في اليوم في مواقع العمليات البالغ عددها 44 موقعا.
    The Serbs were firing directly at Dutchbat observation posts with tank rounds as early as five days before the enclave fell. UN وكان الصرب قبل خمسة أيام من سقوط الجيب يطلقون نيران الدبابات مباشرة على مواقع مراقبة الكتيبة الهولندية.
    Slightly increased requirements for 2010 reflect requirements for observation posts of the UNAMI guard units and for VIP escorts by UNAMI security personnel. UN وتعكس الزيادة الطفيفة في الاحتياجات لعام 2010 الاحتياجات اللازمة لمراكز المراقبة التابعة للبعثة ولحراسة كبار الشخصيات من قبل أفراد أمن البعثة.
    Excessive traffic patrolling, fortification of observation posts and unauthorized checkpoints continue. UN يستمر القيام بدوريات المرور المشددة وتعزيز مخافر المراقبة ونقاط التفتيش غير المأذون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more