Accordingly, an optical observation system is being studied instead of radar as a secondary measure due to its lower cost. | UN | وتبعاً لذلك، تُجرى حاليا دراسة نظام رصد بصري بدلاً من استخدام نظام راداري كتدبير ثانوي بسبب انخفاض تكلفته. |
(a) " Developing Conception of China national new generation Earth observation system construction and development " , by the representative of China; | UN | (أ) " وضع مفهوم النظام الصيني الوطني لبناء وتطوير الجيل الجديد من نظام رصد الأرض " ، قدَّمه ممثل الصين؛ |
The major activities are in the area of Earth observation system and infrastructure development, communication satellites, applications and solutions, space-related business, capacity-building and international cooperation. | UN | وتقع الأنشطة الكبرى في مجال نظام رصد الأرض وتطوير البُنى التحتية، وسواتل الاتصالات، والتطبيقات والحلول التقنية، ومنشآت الأعمال التجارية ذات الصلة بالفضاء، وبناء القدرات، والتعاون الدولي. |
3. On 1 October 2008, the first Earth observation satellite of Thailand (Thailand Earth observation system, THEOS) was launched. | UN | 3- وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أطلق أول ساتل تايلندي لرصد الأرض (نظام رصد الأرض التايلندي - ثيوس). |
Consequently, the three-tier observation system provides checks and balances in order to ensure confidence in both the coverage and outcome of the observation process. | UN | وبالتالي، يوفر نظام المراقبة الثلاثي ضوابط وموازين لتحقيق الثقة في تغطية عملية المراقبة ونتائجها، على حد سواء. |
As the science programme of the International Year of Planet Earth complies closely with the priorities set by the Global Earth observation system of Systems (GEOSS), cooperation with GEOSS was formalized on 4 August 2007. | UN | ونظرا لأن برنامج العلوم للسنة الدولية لكوكب الأرض يتقيد على نحو وثيق بالأولويات التي حددتها المنظومة العالمية لنظام رصد الأرض، أضفى الطابع الرسمي على التعاون مع تلك المنظومة في 4 آب/أغسطس 2007. |
It was also actively participating in the Global Earth observation system of Systems (GEOSS) and some of its projects, and had chaired several technical committees in that field. | UN | كما تشارك الهند بفاعلية في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض وبعض من مشاريعها، وترأست الهند عدة لجان فنية في هذا المجال. |
121. WMO has established the Global Atmosphere Watch as an environmental observation system to ensure systematic gathering of data world wide according to comparable and clearly defined measuring criteria. | UN | ١٢١ - وقد أنشأت المنظمة نظام رصد الغلاف الجوي العالمي كشبكة للمراقبة البيئية من أجل ضمان جمع البيانات منهجيا في جميع أنحاء العالم وفقا لمعايير قياسية متماثلة وواضحة التحديد. |
21. The meteor shower observation system was upgraded using software that performed operations to calculate the zenithal hourly rate and the population index for use by amateur groups. | UN | 21- وتم تحسين نظام رصد تساقط الشهب وذلك باستخدام برامجيات تؤدي عمليات لحساب المعدل السمتي في الساعة ومؤشر الكثافة العددية لكي تستخدمهما مجموعات الهواة. |
(b) " China high-resolution Earth observation system and its latest developments " , by the representative of China; | UN | (ب) " آخر مستجِدَّات نظام رصد الأرض الصيني العالي الاستبانة " ، قدَّمه ممثِّل الصين؛ |
Scheduled for launch during the summer of 1998, MOPITT will be Canada’s first major instrument to monitor pollution of the Earth’s atmosphere from space and will be launched onboard the first of NASA’s Earth observation system (EOS) satellites, which is the centrepiece of the MTPE programme. | UN | وسيكون هذا المسبار ، المقرر اطلاقه أثناء صيف ٨٩٩١ ، أول جهاز كندي رئيسي لرصد التلوث في الغلاف الجوي لﻷرض من الفضاء ، وسيجري اطلاقه على متن أول سواتل نظام رصد اﻷرض التابعة لناسا ، والذي يمثل أهم جزء في برنامج البعثة . |
Cooperation with the United States also includes the development of a humidity sensor that will be part of the payload of NASA’s EOS-PM1 satellite, as a part of the Earth observation system programme. | UN | ويشمل التعاون مع الولايات المتحدة أيضا تطوير جهاز احساس للرطوبة سيكون ضمن حمولة الساتل من طراز EOS-PM1 التابع لوكالة ناسا ، كجزء من برنامج نظام رصد اﻷرض . |
4. The need for a European multi-sensor observation system was confirmed by the studies carried out during the preliminary phase and the discussions held between France and Italy to link the Italian Cosmo-Skymed project and the French Pléiades project. | UN | 4- أكدت الدراسات التي أجريت خلال المرحلة التمهيدية والمناقشات التي جرت بين ايطاليا وفرنسا الحاجة إلى ايجاد نظام رصد أوروبي متعدد المستشعرات للربط بين مشروع كوزمو-سكايمد الايطالي ومشروع بليديس الفرنسي. |
DRCH works closely with other networks, including some located in Africa, and has developed a " Dryland observation system " . | UN | ويتعاون هذا المركز تعاوناً وثيقاً في العمل مع شبكات أخرى، منها ما هو موجود في أفريقيا، وقام باستحداث " نظام رصد الأراضي الجافة " . |
A new line of commercial satellites named EROS (Earth Remote observation system), which had been developed in collaboration with a United States company, had been launched in December 2000. | UN | وقد أُطلق في كانون الأول/ديسمبر عام 2000 نوع جديد من السواتل التجارية أطلق عليه إيروس EROS (نظام رصد الأرض عن بُعد)، أعد بالتعاون مع إحدى شركات الولايات المتحدة. |
12. Underlines the importance of maintaining the El Niño/Southern Oscillation observation system, continuing research into extreme weather events, improving forecasting skills and developing appropriate policies for reducing the impact of the El Niño phenomenon and other extreme weather events, and emphasizes the need to further develop and strengthen these institutional capacities in all countries, in particular developing countries; | UN | 12 - تؤكد أهمية الحفاظ على نظام رصد التذبذب الجنوبي المتصل بظاهرة النينيو ومواصلة البحث في الظواهر الجوية البالغة الشدة وتحسين مهارات التنبؤ ووضع سياسات ملائمة للحد من أثر ظاهرة النينيو وغيرها من الظواهر الجوية البالغة الشدة، وتشدد على ضرورة مواصلة تطوير هذه القدرات المؤسسية وتعزيزها في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية؛ |
12. Underlines the importance of maintaining the El Niño/Southern Oscillation observation system, continuing research into extreme weather events, improving forecasting skills and developing appropriate policies for reducing the impact of the El Niño phenomenon and other extreme weather events, and emphasizes the need to further develop and strengthen these institutional capacities in all countries, in particular developing countries; | UN | 12 - تؤكد أهمية الحفاظ على نظام رصد التذبذب الجنوبي المتصل بظاهرة النينيو ومواصلة البحث في الظواهر الجوية البالغة الشدة وتحسين مهارات التنبؤ ووضع سياسات ملائمة للحد من أثر ظاهرة النينيو وغيرها من الظواهر الجوية البالغة الشدة، وتشدد على ضرورة مواصلة تطوير هذه القدرات المؤسسية وتعزيزها في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية؛ |
12. Underlines the importance of maintaining the El Niño/Southern Oscillation observation system, continuing research into extreme weather events, improving forecasting skills and developing appropriate policies for reducing the impact of the El Niño phenomenon and other extreme weather events, and emphasizes the need to further develop and strengthen these institutional capacities in all countries, in particular developing countries; | UN | 12 - تؤكد أهمية الحفاظ على نظام رصد التذبذب الجنوبي المتصل بظاهرة النينيو ومواصلة البحث في الظواهر الجوية البالغة الشدة وتحسين مهارات التنبؤ ووضع سياسات ملائمة للحد من أثر ظاهرة النينيو وغيرها من الظواهر الجوية البالغة الشدة، وتشدد على ضرورة مواصلة تطوير هذه القدرات المؤسسية وتعزيزها في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية؛ |
8. Underlines the importance of maintaining the El Niño/Southern Oscillation observation system, continuing research into extreme weather events, improving forecasting skills and developing appropriate policies for reducing the impact of the El Niño phenomenon and other extreme weather events, and emphasizes the need to further develop and strengthen these institutional capacities in all countries, in particular developing countries; | UN | 8 - تؤكد أهمية الحفاظ على نظام رصد التذبذب الجنوبي المتصل بظاهرة النينيو ومواصلة البحث في الظواهر الجوية البالغة الشدة وتحسين مهارات التنبؤ ووضع سياسات ملائمة للحد من أثر ظاهرة النينيو وغيرها من الظواهر الجوية البالغة الشدة، وتشدد على ضرورة مواصلة تطوير وتعزيز هذه القدرات المؤسسية في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية؛ |
National or regional meteorological services constitute the main observation system in all countries whose reports were examined. | UN | 39- وتمثل دوائر الأرصاد الجوية الوطنية أو الإقليمية نظام المراقبة الرئيسي في جميع البلدان التي دُرست تقاريرها. |
Building on those successes, Israel planned to develop several EROS (Earth Remote observation system) commercial satellites, the first of which was scheduled for launch at the end of 2000. | UN | وعلى أساس هذه النواحي من النجاح تزمع إسرائيل تطوير عدد من السواتل التجارية لنظام رصد الموارد الأرضية من بعد، من المقرر إطلاق أولها في نهاية عام 2000. |
The Subcommittee acknowledged the progress made by GEO in the implementation of the Global Earth observation system of Systems (GEOSS). | UN | 63- ونوّهت اللجنة الفرعية بالتقدّم الذي أحرزه الفريق المختص برصد الأرض في استخدام المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |