"observations in the" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظات الواردة في
        
    • بالملاحظات الواردة في
        
    • الملاحظات في
        
    • ملاحظات في
        
    6. Where observations in the present report refer to specific locations, such observations are limited only to those locations specified. UN 6 - وإن الملاحظات الواردة في هذا التقرير التي تشير إلى أماكن معينة لا تتعلق إلا بهذه الأماكن.
    7. Where observations in the present report refer to specific missions, such observations are limited only to the missions specified. UN 7 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات خاصة، فإنها تقتصر على البعثات المحددة فقط.
    That will ensure that the richness of observations in the report is maintained. UN وسيُمكن ذلك الأمر من الإبقاء على ثراء الملاحظات الواردة في التقرير.
    1. Welcomes the observations in the Secretary-General's report; UN 1 - يرحب بالملاحظات الواردة في تقرير الأمين العام؛
    I've made some observations in the margins. Open Subtitles أجل، إنها هُنا قمت بتدوين بعض الملاحظات في الهامش، عُذرًا لسوء خطي
    Neither has it been possible to include observations in the country chapter. UN كما لم يتسن إدراج ملاحظات في الفصل الخاص بشتى البلدان.
    The Board took into account the observations in the OIOS report. UN وأخذ المجلس في الاعتبار الملاحظات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    8. Where observations in the present report refer to specific missions, such observations are limited only to the missions specified. UN 8 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات خاصة، فإنها تقتصر على البعثات المحددة فقط.
    6. Where observations in the present report refer to specific locations, such observations are limited only to the locations specified. UN 6 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، فإنها تقتصر على تلك الأماكن المحددة.
    7. Where observations in the present report refer to specific locations, such observations are limited only to the locations specified. UN 7 - وتقتصر الملاحظات الواردة في هذا التقرير، حيثما تشير إلى أماكن معينة، على تلك الأماكن المحددة فحسب.
    Management actions to address observations in the annual report of the UNICEF Audit Advisory Committee UN الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لمعالجة الملاحظات الواردة في التقرير السنوي للجنة اليونيسيف الاستشارية لمراجعة الحسابات
    78. These recommendations grew out of observations in the section of the audit report dealing with cash management. UN ٧٨ - انبثقت هذه التوصيات عن الملاحظات الواردة في الفرع الخاص باﻹدارة النقدية من تقرير مراجعي الحسابات.
    He noted that many observations in the report were based on the staff survey that the JIU had undertaken, which had had a 51 per cent response rate. UN وأشار إلى أن الكثير من الملاحظات الواردة في التقرير تستند إلى الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن الموظفين، والذي بلغ معدل الإجابة فيه 51 في المائة.
    8. Where observations in the present report refer to specific locations, such observations are limited only to the locations. UN 8 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، فإن هذه الملاحظات تقتصر على تلك الأماكن دون سواها.
    5. Where observations in the present report refer to specific locations, such observations are limited to those locations. UN 5 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، تقتصر هذه الملاحظات على تلك الأماكن دون غيرها.
    He noted that many observations in the report were based on the staff survey that the JIU had undertaken, which had had a 51 per cent response rate. UN وأشار إلى أن الكثير من الملاحظات الواردة في التقرير تستند إلى الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن الموظفين، والذي بلغ معدل الإجابة فيه 51 في المائة.
    1. Welcomes the observations in the Secretary-General's report; UN 1 - يرحب بالملاحظات الواردة في تقرير الأمين العام؛
    Subject to the observations in the paragraphs below, the Advisory Committee recommends approval of the staffing proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهناً بالملاحظات الواردة في الفقرات أدناه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بملاك الموظفين.
    The Committee also agreed that those concluding observations must be comprehensible to readers who do not have before them the summaries that will precede those observations in the annual report. UN كما اتفقت اللجنة على أن تكون تلك الملاحظات الختامية مفهومة للقراء الذين لا تتوفر لديهم الملخصات التي تسبق تلك الملاحظات في التقرير السنوي.
    7. Where observations in the present report refer to specific locations, such observations are limited only to the locations specified. UN 7 - وحيثما تشير الملاحظات في هذا التقرير إلى أماكن معينة، فإن تلك الملاحظات تقتصر على الأماكن المحددة وحدها فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more