"observations of the board" - Translation from English to Arabic

    • ملاحظات المجلس
        
    • بملاحظات مجلس
        
    • ملاحظات مجلس مراجعي
        
    • الملاحظات التي أبداها المجلس
        
    • بملاحظات المجلس
        
    • الملاحظات التي أوردها
        
    • الملاحظات التي أبداها مجلس
        
    • وملاحظات مجلس مراجعي
        
    UNDP agrees with the observations of the Board. UN يوافق برنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائـي علــــى ملاحظات المجلس.
    UNDP agrees with the observations of the Board. UN يوافــق البرنامــج اﻹنمائــي علــى ملاحظات المجلس.
    Also, the lessons-learned review took into account the technical observations of the Board. UN كما روعيت في استعراض الدروس المستخلصة ملاحظات المجلس التقنية.
    The Committee recalls the observations of the Board of Auditors in this regard (A/63/5/Add.9, chap. II, paras. 34-37). UN وتُذكَر اللجنة بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد A/60/5/Add.9)، الفقرات 34 إلى 37).
    Recalling with concern the observations of the Board of Auditors on deficiencies in the management of expendable and non-expendable property, UN إذ تشير مع القلق الى ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات عن أوجه القصور في إدارة الممتلكات المعمﱢرَة وغير المعمﱢرَة،
    (2011 - 2013) (WFP/EB.1/2011/7/2), for which the food requirement is 15,622 mt at a total cost to WFP of US$21.4 million, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. UN أحاط المجلس علماً بمشروع البرنامج القطري لتيمور ليشتي 200185 (2011- 2013) (WFP/EB.1/2011/7/2)، الذي تبلغ احتياجاته من الأغذية 622 15 طناً مترياً، بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 21.4 مليون دولار أمريكي، وأذن للأمانة بصوغ البرنامج القطري مع مراعاة الملاحظات التي أبداها المجلس.
    The Committee notes the observations of the Board on the continued high vacancy rates, which have been an issue of great concern to the Advisory Committee. UN وتحيط اللجنة بملاحظات المجلس عن استمرار ارتفاع معدلات الشواغر، التي ظلت مسألة تثير قلقا كبيرا للجنة الاستشارية.
    (h) Expresses serious concern about the observations of the Board of Auditors in its report, 12/ especially those on management issues and, in particular, those relating to continuing problems in regard to the lack of adequate managerial control by UNHCR of programmes implemented by its partners, and asks that the matters raised in the report be reviewed in a systematic fashion by the Standing Committee; UN )ح( تُعرب عن قلقها الشديد إزاء الملاحظات التي أوردها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره)١٢(، ولا سيما الملاحظات الخاصة بالمسائل اﻹدارية، وخصوصا تلك المتعلقة بالمشاكل المستمرة المتصلة بعدم قيام المفوضية بممارسة رقابة إدارية كافية على البرامج التي ينفذها شركاؤها، وتطلب أن تستعرض اللجنة الدائمة بأسلوب منهجي المسائل المُثارة في التقرير؛
    observations of the Board on the transfer of posts to the Regional Service Centre UN ملاحظات المجلس بشأن نقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي
    The observations of the Board should therefore be taken into account by the Commission in processing claims under categories E–F, for which they are equally applicable. UN ومن ثم ينبغي للجنة التعويضات أن تأخذ ملاحظات المجلس في الاعتبار لدى تجهيز المطالبات المقدمة في إطار الفئتين هاء وواو، نظرا إلى انطباق هذه الملاحظات عليها أيضا.
    16. The observations of the Board were again focused on deficiencies in the application of the concepts of indicators of achievement and the portfolio of evidence of the results-based budgeting framework found in some missions. UN 16 - تركزت ملاحظات المجلس مرة أخرى على أوجه القصور في تطبيق مفاهيم مؤشرات الإنجاز وحافظة الأدلة لإطار الميزنة القائمة على النتائج الموجودة في بعض البعثات.
    Having considered the observations of the Board on the staffing of the Investment Management Service and on other requests for additional resources, as set out in paragraphs 313 to 328 of its report, a/ UN وقد نظرت في ملاحظات المجلس بشأن ملاك الموظفين في دائرة إدارة الاستثمارات وبشأن طلبات أخرى بموارد اضافية، على النحو الوارد في الفقرات من ٣١٣ الى ٣٢٨ من تقرير المجلس)١(،
    Having considered the observations of the Board on the staffing of the Investment Management Service and on other requests for additional resources, as set out in paragraphs 313 to 328 of its report,3 UN وقد نظرت في ملاحظات المجلس بشأن ملاك الموظفين في دائرة إدارة الاستثمارات وبشأن طلبات أخرى بموارد إضافية، على النحو الوارد في الفقرات من ٣١٣ إلى ٣٢٨ من تقرير المجلس)٣(،
    Having considered the observations of the Board on the staffing of the Investment Management Service and on other requests for additional resources, as set out in paragraphs 313 to 328 of its report,1 UN وقد نظرت في ملاحظات المجلس بشأن ملاك الموظفين في دائرة إدارة الاستثمارات وبشأن طلبات أخرى بموارد إضافية، على النحو الوارد في الفقرات من ٣١٣ إلى ٣٢٨ من تقريره)١(،
    26. With regard to the observations of the Board of Auditors for the period 2010/11, the Advisory Committee expects that given the availability of pre-cleared candidates, maximum use will be made of the roster for the recruitment of personnel for peacekeeping operations. UN 26 - وفيما يتعلق بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2010/2011، تتوقع اللجنة الاستشارية أنه، في ضوء جاهزية المرشحين الذين تمت إجازتهم، سوف تستخدم القوائم إلى أقصى حد لتعيين موظفي عمليات حفظ السلام.
    (a) Recalls the serious concern expressed by the Executive Committee at its forty-sixth session in respect of the observations of the Board of Auditors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on aspects of programme and financial management, in particular those relating to the monitoring and control implementing partners, UN )أ( تشير إلى القلق البالغ الذي أعربت عنه اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين فيما يتعلق بملاحظات مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن جوانب اﻹدارة البرنامجية والمالية، وخاصة تلك المتعلقة برصد ومراقبة الشركاء المنفذين؛
    The Committee also notes paragraphs 21-24 indicating UNDCP's follow-up with regard to observations of the Board of Auditors on UNDCP's budget for 1996-1997 and financial statement for 1994-1995. UN كما تحيط اللجنة علما بالفقرات ١٢ - ٤٢ التي تتحدث عن المتابعة التي يقوم بها اليوندسيب فيما يتعلق بملاحظات مجلس مراجعي حسابات ميزانية اليوندسيب للفترة ٦٩٩١ - ٧٩٩١ والبيان المالي المتعلق بالفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١ .
    The Advisory Committee concurs with the observations of the Board of Auditors. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات.
    The Commission should follow up on that issue, in the light of the observations of the Board of Auditors. UN وينبغي أن تتابع اللجنة هذه المسألة، في ضوء ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات.
    Lastly, his delegation wished to know whether the Secretariat agreed with the observations of the Board of Auditors. UN وأخيرا فإن وفده يود أن يعرف ما إذا كانت اﻷمانة العامة توافق على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات.
    The Board took note of draft country programme Central African Republic 200331 (2012 - 2016) (WFP/EB.2/2011/7/3), for which the food requirement is 13,254 mt at a total cost to WFP of US$23.4 million, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. UN أحاط المجلس علماً بمشروع البرنامج القطري لجمهورية أفريقيا الوسطى 200331 (2012-2016) (WFP/EB.2/2011/7/3) الذي تبلغ احتياجاته من الأغذية 254 13 طناً متريا بتكلفة يتحملها البرنامج قدرها 23.4 مليون دولار أمريكي، ويأذن للأمانة بصياغة البرنامج القطري مع مراعاة الملاحظات التي أبداها المجلس.
    11. Also takes note of the observations of the Board on attendance at Board sessions and on the frequency of, and attendance at, meetings of the Standing Committee, as well as the changes made in the rules of procedure of the Fund with respect to attendance at meetings of the Standing Committee; UN ١١ - تحيط علما أيضا بملاحظات المجلس بشأن حضور دورات المجلس، وتواتر وحضور اجتماعات اللجنة الدائمة، فضلا عن التغيرات التي أدخلت على النظام الداخلي للصندوق والمتعلقة بحضور اجتماعات اللجنة الدائمة؛
    (h) Expresses serious concern about the observations of the Board of Auditors in its report, 12/ especially those on management issues and, in particular, those relating to continuing problems in regard to the lack of adequate managerial control by UNHCR of programmes implemented by its partners, and asks that the matters raised in the report be reviewed in a systematic fashion by the Standing Committee; UN )ح( تُعرب عن قلقها الشديد إزاء الملاحظات التي أوردها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره)١٢(، ولا سيما الملاحظات الخاصة بالمسائل اﻹدارية، وخصوصا تلك المتعلقة بالمشاكل المستمرة المتصلة بعدم قيام المفوضية بممارسة رقابة إدارية كافية على البرامج التي ينفذها شركاؤها، وتطلب أن تستعرض اللجنة الدائمة بأسلوب منهجي المسائل المُثارة في التقرير؛
    The Advisory Committee concurs with the observations of the Board of Auditors in this regard. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد.
    The Advisory Committee recommends that the weaknesses in the process be addressed, taking into account the comments and observations of the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعالج جوانب الضعف في العملية، مع مراعاة تعليقات وملاحظات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more