"observed a minute of silence" - Translation from English to Arabic

    • دقيقة صمت
        
    • الصمت لمدة دقيقة
        
    • التزام الصمت دقيقة واحدة
        
    • بدقيقة صمت
        
    • الصمت مدة دقيقة
        
    • دقيقة مع التزام الصمت
        
    • صمتٍ
        
    • دقيقة حدادا
        
    At the invitation of the Chairperson, the members of the Committee observed a minute of silence. UN بدعوة من الرئيسية، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    At her suggestion, the Advisory Committee observed a minute of silence for the victims of human rights violations around the world. UN وبناء على اقتراحها، وقفت اللجنة الاستشارية دقيقة صمت حِداداً على أرواح ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    The Chair spoke and the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Shabtai Rosenne. UN تكلم الرئيس والتزمت اللجنة دقيقة صمت حداداً على السيد شابتاي روزن.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة.
    Upon the proposal of the Chair, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN وبناء على اقتراح الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر.
    10th meeting The Committee observed a minute of silence in memory of the United Nations staff members who were killed in Afghanistan. UN الجلسة العاشرة وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت ترحماً على موظفي الأمم المتحدة الذين قُتلوا في أفغانستان.
    The Committee observed a minute of silence in her memory and requested the President and Vice-President to send condolences to Ms. Baudet's family on its behalf. UN ووقفت اللجنة دقيقة صمت لذكراها وطلبت إلى الرئيسة ونائب الرئيسة إرسال تعازي باسمها إلى أسرة السيدة بودي.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN التزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت حداداً.
    The Committee observed a minute of silence in tribute to the victims of the attacks. UN وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى ضحايا الهجمات.
    The Working Group then observed a minute of silence in memory of Ms. Assenova. UN ثم وقف الفريق العامل دقيقة صمت حداداً على الآنسة أسينوفا.
    The General Assembly observed a minute of silence. UN وقف أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت حدادا على روح المرحوم.
    The General Assembly observed a minute of silence. UN الجمعية العامة تقف دقيقة صمت حدادا على روح الفقيد.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN وقف أعضاء الجمعية العامة مع التزام الصمت لمدة دقيقة.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة.
    The Conference observed a minute of silence for prayer or meditation. UN التزم المؤتمر الصمت لمدة دقيقة للصلاة والتأمل.
    The members of the Security Council observed a minute of silence. UN وقف أعضاء مجلس الأمن مع التزام الصمت لمدة دقيقة.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN وقف أعضاء الجمعية العامة مع التزام الصمت دقيقة واحدة.
    Following the President's statement, the Council observed a minute of silence. UN وبعد بيان الرئيس، التزم المجلس بدقيقة صمت.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN وقف أعضـــــاء الجمعيــة العامة مع التزام الصمت مدة دقيقة.
    The members of the General Assembly observed a minute of silence. UN وقف أعضاء الجمعية لمدة دقيقة مع التزام الصمت.
    The Chair of the Commission opened that part of the session, and participants observed a minute of silence for the victims of the catastrophic earthquake and tsunami that had struck Japan one month before. UN وافتتح رئيسُ اللجنة ذلك الجزء من الدورةِ؛ ولزم المشاركون دقيقةَ صمتٍ حداداً على ضحايا كارثة الزلزال والتسونامي التي ضربت اليابان منذ شهر مضى.
    The General Assembly observed a minute of silence in tribute to the memory of His Majesty Hassan II, the late King of Morocco. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة حدادا على جلالة الملك الحسن الثاني، ملك المغرب الراحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more