"observer status with" - Translation from English to Arabic

    • مركز المراقب لدى
        
    • مركز مراقب لدى
        
    • بمركز المراقب لدى
        
    • صفة مراقب لدى
        
    • بمركز مراقب لدى
        
    • مركز المراقب في
        
    • بمركز المراقب في
        
    • صفة المراقب لدى
        
    • مركز مراقب في
        
    • مركز المراقب لديه
        
    • على وضع المراقب لدى
        
    • ذات مركز مراقب
        
    • المركز الاستشاري لدى
        
    These five organizations would be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    These five organizations would be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    The United Nations also welcomed the possibility of ASEAN seeking observer status with the United Nations. UN ورحبت الأمم المتحدة أيضا بإمكانية سعي الرابطة للحصول على مركز مراقب لدى الأمم المتحدة.
    Application of an intergovernmental organization for observer status with the Economic and Social Council UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    It has observer status with WIPO and the International Union for the Protection of New Varieties of Plants. UN وتتمتع الرابطة بمركز المراقب لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الدولي لحماية الأصناف الجديدة من النباتات.
    The Working Group of the Whole agreed that the Youth Advisory Council could be granted observer status with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN واتفق الفريق العامل الجامع على أنه يمكن منح هذا المجلس صفة مراقب لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The Territory has observer status with the Alliance of Small Island States, which serves as a platform to promote action on environmental issues, including climate change. UN ويتمتع الإقليم بمركز مراقب لدى تحالف الدول الجزرية الصغيرة، الذي يعمل كمنتدى لتعزيز العمل في مجال القضايا البيئية، بما في ذلك تغير المناخ.
    Currently the Conference has observer status with the United Nations Peacebuilding Commission for Burundi. UN وللمؤتمر حاليا مركز المراقب في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في بوروندي.
    Application of an intergovernmental organization for observer status with the Council UN طلب منظمة حكومية دولية الحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    Application of an intergovernmental organization for observer status with the Council UN طلب منظمة حكومية دولية الحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    Application of an intergovernmental organization for observer status with the Council UN طلب منظمة حكومية دولية الحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    It holds observer status with the Pacific Islands Forum. UN ولها مركز المراقب لدى منتدى جزر المحيط الهادئ.
    These three organizations will be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    These three organizations will be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Application of an intergovernmental organization for observer status with the Economic and Social Council UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية ذات مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Consideration of the request for conversion of the International Civil Defence Organization, an intergovernmental organization with observer status with the Economic and Social Council UN النظر في طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني، وهي منظمة حكومية دولية ذات مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Application of an intergovernmental organization for observer status with the Economic and Social Council UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Application of an intergovernmental organization for observer status with the Economic and Social Council UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Since 1976 the Federation has had observer status with the United Nations Committee for the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS). UN ويحظى الاتحاد منذ عام 1976 بمركز المراقب لدى لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The Committee urged non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee that had not yet initiated the application process for consultative status with the Council to do so in the nearest future. UN وحثّت اللجنة المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة والتي لم تبدأ بعد إجراءات طلب الحصول على صفة مراقب لدى المجلس، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Territory has observer status with the Alliance of Small Island States, which serves as a platform to promote action on environmental issues, including climate change. UN ويتمتع الإقليم بمركز مراقب لدى تحالف الدول الجزرية الصغيرة، الذي يعمل كمنتدى لتعزيز العمل في مجال القضايا البيئية، بما في ذلك تغير المناخ.
    In attaining observer status with the United Nations, the South Pacific Forum will address the increasing importance placed on the role of regional organizations and the contributions they can make towards the objectives of the United Nations. UN وبحصول المحفل آنف الذكر على مركز المراقب في اﻷمم المتحدة، فإنه سينكب علـى دراسة اﻷهمية المتزايدة التي تولى لدور المنظمات الاقليمية والاسهامات التي يمكن أن تقومها صوب تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة.
    IAC enjoys observer status with the organization of African Union (AU) and official relationship with the World Health Organization (WHO). UN وتتمتع اللجنة بمركز المراقب في الاتحاد الأفريقي، وتربطها علاقة رسمية بمنظمة الصحة العالمية.
    Having considered the Russian Federation's request to be granted observer status with the Organization of the Islamic Conference, and its reiterated request in this connection; UN وبعد أن إطلع على طلب روسيا الاتحادية للحصول على صفة المراقب لدى منظمة المؤتمر الإسلامي، وإعادة تأكيدها على هذا الطلب،
    Mongolia and India have observer status with the Shanghai Cooperation Organization. UN ولمنغوليا والهند مركز مراقب في منظمة شانغاي للتعاون.
    At its 51st plenary meeting, on 31 October 2003, the Economic and Social Council decided to grant observer status with the Council to the Helsinki Commission, an intergovernmental organization. UN في الجلسة العامة 51 المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي منح مركز المراقب لديه للجنة هلسنكي، وهي منظمة غير حكومية.
    One representative requested that the Ozone Secretariat advise the Parties to the Montreal Protocol on its 15 July 2002 request to the World Trade Organization (WTO) seeking observer status with the WTO Committee on Trade and Environment. UN 18 - طلب أحد الممثلين أن تقوم أمانة الأوزون بإبلاغ الأطراف في بروتوكول مونتريال، بشأن طلبها الموجه في 15 تموز/يوليه 2002 إلى منظمة التجارة العالمية، والتي تلتمس فيه الحصول على وضع المراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    The Committee requested the Secretariat to present to it, on an annual basis, information on the consultative status with the Economic and Social Council of non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee. UN 345- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تقدّم إليها سنويا معلومات عن المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي تتمتع به المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more