"observers from the" - Translation from English to Arabic

    • مراقبون عن
        
    • مراقبون من
        
    • مراقبين من
        
    • مراقبان عن
        
    • المراقبون من
        
    • المراقبين من
        
    • مراقب من
        
    • مراقبا من
        
    • مراقبان من
        
    • مراقبي منظمة
        
    observers from the defence and security forces, parliamentary assistants and civil society organizations also attended these training sessions. UN وحضر أيضا هذه الدورات التدريبية مراقبون عن قوات الدفاع والأمن، ومساعدون برلمانيون ومنظمات تابعة للمجتمع المدني.
    30. The session was also attended by observers from the following 13 States not Parties to the Convention: UN وحضر الدورة أيضا مراقبون عن الدول التالية ال13 غير الأطراف في الاتفاقية: الاتحاد الروسي رواندا
    Also present were observers from the institutions of the Islamic Republic of Iran, Maldives, Saudi Arabia and Uzbekistan. UN كما حضره مراقبون عن مؤسسات أوزباكستان وجمهورية إيران الإسلامية وملديف والمملكة العربية السعودية.
    As on previous occasions, observers from the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons attended the session. UN ومثلما حدث في مناسبات سابقة فقد حضر الدورة مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    From that day onward, his lawyers attended the court sessions, as did observers from the British and American Embassies in Yaoundé. UN ولقد حضر محاميه وكذلك مراقبون من سفارتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة في ياوندي جميع جلسات المحكمة منذ ذلك الحين.
    observers from the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons attended. UN وقد حضرها مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    observers from the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons also attended. UN وحضر أيضا مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The session was also attended by observers from the following international organizations: UN كما حضر الدورة مراقبون عن المنظمات الدولية التالية:
    As on previous occasions, observers from the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons attended. UN وجريا على ما حدث في المناسبات السابقة، حضر الدورة مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Seventy-seven States participated in this meeting, as well as observers from the African Union and the European Commission. UN وشاركت في الاجتماع سبع وسبعون دولة، وكذا مراقبون عن الاتحاد الأفريقي واللجنة الأوروبية.
    The session was also attended by observers from the Holy See. UN وحضر الدورة أيضاً مراقبون عن الكرسي الرسولي.
    The session was also attended by observers from the European Union. UN وحضر الدورة أيضاً مراقبون عن الاتحاد الأوروبي.
    The session was also attended by observers from the Holy See and the European Union. UN وحضر الدورة كذلك مراقبون عن الكرسي الرسولي والاتحاد الأوروبي.
    The session was also attended by observers from the following nonmember State: Holy See. UN كما حضرها مراقبون عن الدولة غير العضو التالية: الكرسي الرسولي.
    observers from the Catholic Church of El Salvador, the United Nations and the Organization of American States were present. UN ويحضر الاجتماعات مراقبون عن الكنيسة الكاثوليكية في السلفادور واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    8. The session was attended by observers from the following international organizations: Banking Federation of the European Community; International Chamber of Commerce. UN ٨ - وحضر الدورة مراقبون عن المنظمتين الدوليتين التاليتين: الاتحاد المصرفي للجماعة اﻷوروبية؛ والغرفة التجارية الدولية.
    7. The session was also attended by observers from the following international organizations: UN ٧ - وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات الدولية التالية:
    The session was also attended by observers from the following international organizations: UN 8- وحضر الدورة أيضاً مراقبون عن المنظمات الدولية التالية:
    observers from the United Kingdom and the Caribbean Community were present. UN وقد حضر تلك الانتخابات مراقبون من المملكة المتحدة والجماعة الكاريبية.
    The workshop was attended by observers from the United Nations system and other intergovernmental organizations, NGOs and Member States. UN وحضر حلقة العمل مراقبون من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى، ومن منظمات غير حكومية ودول أعضاء.
    On the other hand, Ethiopia has refused to allow the deployment of observers from the Commission on Human Rights to monitor and verify its record, and is threatening war. UN ومن ناحية أخرى، رفضت إثيوبيا السماح بنشر مراقبين من لجنة حقوق اﻹنسان لرصد سجلها والتحقق منه، بل إنها تهدد بشن الحرب.
    The session was also attended by observers from the following non-member State and Entity: Holy See and Palestine. UN وحضر الدورةَ أيضا مراقبان عن دولة وكيان ليسا عضوين، هما فلسطين والكرسي الرسولي.
    observers from the international community must also have access to troubled areas. UN وينبغي كذلك أن يتمكن المراقبون من المجتمع الدولي من الوصول الى مناطق الفتن.
    The Government and the parties concerned have welcomed the presence and contribution of the observers, who are fulfilling the mandate entrusted to them in close cooperation with observers from the Commonwealth Secretariat, EC and OAU. UN ورحبت الحكومة واﻷحزاب المعنية بوجود ومساهمة المراقبين، الذين يقومون بتنفيذ الولاية المنوطة بهم عن طريق التنسيق الوثيق مع المراقبين من أمانة الكمنولث، والجماعة اﻷوروبية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    7. The session was also attended by observers from the following State not Party to the Convention: UN اليونان 7- وحضر الدورة أيضاً مراقب من الدولة التالية غير العضو في الاتفاقية:
    It is expected that this number will increase to approximately 225, including the impending arrival of some 20 observers from the United States, 5 from the Russian Federation and 2 from the United Kingdom. UN ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد ليصل إلى قرابة ٢٢٥، بما في ذلك وصول حوالي ٢٠ مراقبا من الولايات المتحدة، وخمسة مراقبين من الاتحاد الروسي ومراقبين من المملكة المتحدة قريبا.
    In addition to the members of the College, observers from the IAEA and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons attended. UN وحضر الدورة، بالإضافة إلى أعضاء الهيئة، مراقبان من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    He noted that in July 1994 the settlement plan for Western Sahara had floundered on the issue of observers from the OAU. UN ولاحظ أن خطة تسوية مسألة الصحراء الغربية ارتطمت في تموز/يوليه ١٩٩٤ بمشكلة مراقبي منظمة الوحدة الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more