"observers of" - Translation from English to Arabic

    • المراقبين
        
    • مراقب
        
    • مراقبي
        
    • المراقبون
        
    • مراقبين
        
    • مراقبو
        
    • المراقبان
        
    • مراقبون
        
    • لمراقبي
        
    • لها صفة المراقب
        
    • ذات مركز المراقب
        
    • والمراقبون
        
    • جهات مراقبة
        
    • بالمراقبين
        
    • تتمتع بمركز المراقب
        
    The General Assembly decided to hear the observers of the Holy See and Switzerland in the debate on agenda item 25. UN قررت الجمعية العامة الاستماع إلى كل من المراقبين عن الكرسي الرسولي وسويسرا في مناقشة البند 25 من جدول الأعمال.
    In this respect, I associate myself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the informal group of observers of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال نيابة عن المجموعة غير الرسمية من المراقبين لدى مؤتمر نزع السلاح.
    These meetings will be limited in composition, enabling the participation, as observers, of delegations which so request. UN وستكون هذه الاجتماعات محدودة في تشكيلها، وتسمح بمشاركة الوفود الراغبة في ذلك، بصفة مراقب.
    The observers of the Moroccan party and the relevant sheikhs were flown from Laayoune to Tindouf, together with two observers. UN وسافر مراقبو الطرف المغربي والشيوخ ذوو الصلة من العيون إلى تندوف مع اثنين من مراقبي منظمة الوحدة الافريقية.
    Statements were also made by the observers of the Islamic Republic of Iran, Colombia, Turkey and Canada. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن جمهورية إيران اﻹسلامية، وكولومبيا، وتركيا، وكندا.
    However they did not consider that these statements constituted credible evidence, as these individuals were not objective observers of the complainants' case. UN لكن السلطات لم تعتبر أن هذه الأقوال تشكل أدلة ذات مصداقية لأن هؤلاء الأشخاص ليسوا مراقبين موضوعيين في قضية صاحب الشكوى.
    The Centre had been responsible for the training of all national observers and coordinated the participation of international observers of Jordanian elections. UN والمركز مسؤول عن تدريب جميع المراقبين الوطنيين ويقوم بتنسيق مشاركة المراقبين الدوليين للانتخابات الأردنية.
    UNIFIL is supported by 51 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon. UN ويدعم القوة 51 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    UNIFIL is supported by 51 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon. UN ويدعم القوة 51 مراقبا عسكريا تابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    States Members of the Council would be given the floor first, followed by observer States and observers for United Nations entities, specialized agencies and related organizations, intergovernmental organizations and other entities, and observers of national human rights institutions and non-governmental organizations. UN وتقرر إعطاء الدول الأعضاء في المجلس الكلمة أولاً، تليها الدول المشاركة بصفة مراقب والمراقبون عن كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى، والمراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    On the basis of monitoring by some 100 foreign observers of the first round of the elections, OSCE declared them to have been free and fair, with only minor procedural problems. UN وعلى أساس مراقبة الانتخابات بمعرفة نحو مائة مراقب أجنبي في الجولة اﻷولى، أعلنت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة مع وجود مشاكل إجرائية طفيفة فقط.
    We appreciate the engagement with both the members and observers of the Conference in the preparation of the forthcoming high-level meeting. UN فنحن نقدر العمل مع كل من الدول الأعضاء والدول التي لديها صفة مراقب في المؤتمر في إطار التحضير للاجتماع رفيع المستوى المقبل.
    UNIFIL is also supported by 53 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon, of whom four are women. UN ويدعم القوة أيضا 53 مراقبا عسكريا من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، أربعة منهم من النساء.
    UNIFIL is also supported by 54 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon, none of whom are women. UN كما تحظى اليونيفيل بدعم 54 مراقبا من فريق مراقبي هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة الموجودين في لبنان، لا نساء بينهم.
    UNIFIL is supported by 53 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon, including one woman. UN ويدعم القوة 53 مراقبا عسكريا، من ضمنهم امرأة واحدة، من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Statements were also made by the observers of the Holy See, the League of Arab States and Switzerland. UN وأدلى ببيانات المراقبون عن الكرسي الرسولي، وجامعة الدول العربية، وسويسرا.
    In the team sites, a stock is kept by the military observers of about 14 days UN وفي مواقع الأفرقة، يحتفظ المراقبون العسكريون بمخزون لحوالي 14 يوما.
    However they did not consider that these statements constituted credible evidence, as these individuals were not objective observers of the complainants' case. UN لكن السلطات لم تعتبر أن هذه الأقوال تشكل أدلة ذات مصداقية لأن هؤلاء الأشخاص ليسوا مراقبين موضوعيين في قضية صاحب الشكوى.
    There are also proposals submitted by seasoned observers of the disarmament scene. UN وهنالك أيضا مقترحات مقدمة من مراقبين مخضرمين لمشهد نزع السلاح.
    observers of the European Union Mission will monitor the situation in Perevi for at least a few weeks until the situation has fully stabilized in the area. UN وسوف يتولى مراقبو بعثة الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في بيريفي، على الأقل لبضعة أسابيع حتى تستقر الحالة تماما في المنطقة.
    85. The observers of the OHCHR Burundi office continued to visit the country's three large prisons. UN 85 - وواصل مراقبو مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي زياراتهم إلى سجون البلاد الثلاثة.
    The observers of the European Commission and the World Trade Organization made statements. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقبان عن المفوضية الأوروبية ومنظمة التجارة العالمية.
    In response to those attacks, military observers of the Democratic Republic of the Congo were reportedly sent from Kinshasa into Brazzaville. UN وذكر أنه استجابة لتلك الهجمات، أرسل مراقبون عسكريون تابعون لجمهورية الكونغو الديمقراطية من كينشاسا إلى برازافيل.
    (iv) Wilful failure by the observers of either party to attend the identification sessions shall not be grounds for interrupting a session. UN ' ٤` لا يجوز أن يكون التغيب الطوعي لمراقبي أحد لطرفين أثناء جلسات تحديد الهوية سببا لوقف الجلسة.
    We thank delegations of member States and observers of the IOF for their cooperation. UN ونشكر وفود الدول الأعضاء والدول التي لها صفة المراقب في المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    All Member States, observers of the General Assembly and members of the Secretariat are invited to attend. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب لدى الجمعية العامة وأعضاء الأمانة العامة مدعوون للحضور.
    A general debate will follow, including heads of delegations and observers of intergovernmental organizations and major groups. UN وتتلو ذلك مناقشة عامة يشارك فيها رؤساء الوفود والمراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية.
    United Nations bodies and secretariats of multilateral environment agreements are considered observers of the Platform and need not submit an application or other documentation. UN 3 - تعتبر هيئات الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف جهات مراقبة لدى المنبر ولا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 September 1993 (S/26404) concerning the military observers of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفنـي أن أعلمكـم أنـه تـم استرعـاء انتبــاه أعضـاء مجلـس اﻷمـن إلــى رسالتكـم المؤرخـة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ المتعلقة بالمراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    331. No views were expressed by States members and observers of the Council. UN 331- لم تعرب الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب في المجلس عن أية آراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more