However, the Government has resisted repeated calls to make the report public and OHCHR has been unable to obtain a copy. | UN | ومع ذلك، لم تستجب الحكومة إلى الدعوات المتكررة المتعلقة بنشر التقرير ولم تتمكن المفوضية من الحصول على نسخة منه. |
Certain judges are said to have used them to substantiate a few rulings, but it was not possible to obtain a copy of those decisions. | UN | وقد استند عدد من القضاة إليها في بعض الأحكام القضائية، ولكن تعذَّر الحصول على نسخة من تلك الأحكام. |
The police inspectors allegedly were unable to obtain a copy of the report from the CEDHU office at Quito. | UN | ويقال إن مفتشي الشرطة عجزوا عن الحصول على نسخة من التقرير من مكتب اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان في كيتو. |
Delegations not in possession of that document should obtain a copy from the Secretariat to avoid future misunderstandings. | UN | وبغية تجنب أي خلافات في المستقبل، يجب على الوفود التي ليست لديها هذه الوثيقة أن تحصل على نسخة منها من الأمانة العامة. |
Isn't too difficult to obtain a copy of confidential papers. | Open Subtitles | من الصعب أن تحصل على نسخة من هذه الأوارق السرية |
The result was that the press had to obtain a copy of concluding observations at the press conference and read them and prepare questions hastily. | UN | ونتيجةً لهذا، يضطر الصحفيون للحصول على نسخة من الملاحظات الختامية في المؤتمر الصحفي ثم قراءتها وإعداد الأسئلة في عجالة. |
Upon request, the auditors were able to obtain a copy of the firm’s most recent financial statements. | UN | وتمكن مراجعو الحسابات، بناء على الطلب، من الحصول على نسخة من أحدث البيانات المالية لشركة السمسرة. |
Counsel further disputes that the author's sister-in-law should have been able to obtain a copy of the verdict while visiting the Islamic Republic of Iran. | UN | وتطعن المحامية أيضاً فيما ذُكر من أن شقيقة زوج صاحبة البلاغ كان يمكنها الحصول على نسخة من الحكم لدى زيارتها إيران. |
She recalled that the list had included female genital mutilation among others; she could obtain a copy of the list if the Committee wished. | UN | وأشارت إلى أن القائمة تتضمن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة. وتستطيع اللجنة الحصول على نسخة من القائمة إذا رغبت في ذلك. |
When they attempted to obtain a copy of his identity card at the Military Police branch, their interlocutors denied having information about him. | UN | وعندما حاولت الأسرة الحصول على نسخة من بطاقة هويته لدى فرع الشرطة العسكرية، نفى المسؤولون فيه أن تكون لديهم معلومات عنه. |
I'll give a notice of how you can obtain a copy of the tapes. | Open Subtitles | إشعار عن كيفية الحصول على نسخة من الأشرطة. |
The family was reportedly only able to obtain a copy of the verdict after their family's lawyers demanded it from the court. | UN | 12- وحسبما أُفيد به، لم تتمكن الأسرة من الحصول على نسخة من قرار الحكم إلاّ بعد أن طلبها محاموها من المحكمة. |
The experts were able to obtain a copy of the contract signed between Société nouvelle de presse et d'édition de Côte d'Ivoire (SNEPCI), the State-owned publisher of the work, and Mr. Blé. | UN | واستطاع الخبراء الحصول على نسخة من العقد الموّقع مع الشركة الإيفوارية الجديدة للتحرير والنشر، وهي شركة حكومية تولت نشر كتاب السيد بلي. |
Details of how to obtain a copy of the full report will be available on the Internet at http://www.abare.gov.au. | UN | وتفاصيل الحصول على نسخة من التقرير بكامله متوفرة على شبكة الانترنت على العنوان التالي: http://www.abare.gov.au. |
In addition, the author has not given any explanation as to why her sister-in-law was not able to obtain a copy of the Revolutionary Court's judgement when she visited the Islamic Republic of Iran. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم صاحبة البلاغ أي تعليل لعدم تمكن شقيقة زوجها من الحصول على نسخة من حكم المحكمة الثورية عندما زارت إيران. |
If delegations had difficulty with an oral report, they could obtain a copy of the report in writing before taking a decision. | UN | وإذا كانت ثمة صعوبة لدى الوفود بشأن أحد التقارير الشفوية، فإن من الممكن لها أن تحصل على نسخة خطية منه قبل اتخاذ قرار ما. |
Interested delegations wishing to participate in the informal consultations may obtain a copy of the proposed draft resolution in room S-2977. | UN | ويمكن للوفود المهتمة الراغبة في المشاركة في المشاورات غير الرسمية أن تحصل على نسخة من مشروع القرار المقترح من الغرفة S-2977. |
Interested delegations wishing to participate in the informal consultations may obtain a copy of the proposed draft resolution in room S-2977. | UN | ويمكن للوفود المهتمة الراغبة في المشاركة في المشاورات غير الرسمية أن تحصل على نسخة من مشروع القرار المقترح من الغرفة S-2977. |
Interested delegations wishing to participate in the informal consultations may obtain a copy of the proposed draft resolution in room S-2977. | UN | ويمكن للوفود المهتمة الراغبة في المشاركة في المشاورات غير الرسمية أن تحصل على نسخة من مشروع القرار المقترح من الغرفة S-2977. |
Interested delegations wishing to participate in the informal consultations may obtain a copy of the proposed draft resolution in room S-2977. | UN | ويمكن للوفود المهتمة الراغبة في المشاركة في المشاورات غير الرسمية أن تحصل على نسخة من مشروع القرار المقترح من الغرفة S-2977. |
It was explained that, because of the sub-standard quality of the missing report, no efforts were made to obtain a copy from the consultant who produced it. | UN | وقيل في تعليل ذلك إنه بسبب النوعية دون المستوى للتقرير المفقود، لم تبذل أية جهود للحصول على نسخة من الخبير الاستشاري الذي أعده. |