"obtain the views" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على آراء
        
    • للحصول على آراء
        
    • التماس آراء
        
    • وللحصول على آراء
        
    • الوقوف على آراء
        
    • الحصول على وجهات نظر
        
    Accordingly, it was not able possible to obtain the views of the police and other State authorities involved in some of the incidents. UN وعلى ذلك لم يكن ممكناً الحصول على آراء الشرطة وغيرها من سلطات الدولة الضالعة في بعض الحوادث التي وقعت.
    Additional consultations were held, which narrowed the focus of prior consultations and also sought to obtain the views of the general public and engage them in the process. UN وأجريت مشاورات إضافية ضيقت مجال تركيز المشاورات السابقة، وتوخت الحصول على آراء عامة الجمهور وإشراكه في العملية.
    This firm was retained to conduct an attitude survey to obtain the views of staff on the mobility and hardship allowance. UN وقد استؤجرت هذه الشركة لإجراء دراسة استقصائية عن المواقف بغرض الحصول على آراء الموظفين بشأن بدل التنقل والمشقة.
    Among these activities, the following involved attempts to obtain the views of users or to utilize independent benchmarks or judgements to assess performance or improve efficiency: UN ومن بين هذه الأنشطة، انطوت الجهود التالية على محاولات للحصول على آراء المنتفعين أو لاستخدام مقاييس أو أحكام مستقلة لتقييم الأداء أو تحسين الفعالية:
    All other communications, which have not been screened out, shall be transmitted to the State concerned, so as to obtain the views of the latter on the allegations of violations. UN وتحال جميع البلاغات الأخرى، التي لم يتم فحصها، إلى الدولة المعنية من أجل التماس آراء هذه الأخيرة بشأن الادعاءات المتعلقة بالانتهاكات.
    To obtain the views of Governments regarding the convening of such a conference, a letter was sent to all permanent representatives to the United Nations in February 1995, indicating that responses were expected by 3 March 1995. UN وللحصول على آراء الحكومات فيما يتعلق بعقد مؤتمر من هذا القبيل، أرسلت رسالة إلى جميع الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة في شباط/فبراير ١٩٩٥، أشير فيها إلى أن الردود ينبغي أن تصل قبل ٣ آذار/ مارس ١٩٩٥.
    However, it was agreed that at this stage it would be necessary to obtain the views of States on the proposed amendments before making a final decision in that respect. UN ومع ذلك، اتفق الخبراء على أن من الضروري، في هذه المرحلة، الحصول على آراء الدول بشأن التعديلات المقترحة قبل اتخاذ قرار نهائي في هذا الصدد.
    Generally, the Commission also favours voluntary compliance by issuing advisory opinions to businesses that want to obtain the views of the Commission before adopting a particular business conduct. UN وعلى العموم، فإن اللجنة تفضل أيضاً الامتثال الطوعي من خلال إبداء آراء استشارية لمؤسسات الأعمال التي تريد الحصول على آراء اللجنة قبل أن تقدم على تصرف تجاري معين.
    In that regard, it might be useful to obtain the views of experts in international humanitarian law concerning the convention's scope of application in legal and technical terms. UN وقال إنه قد يكون من المفيد، في هذا الصدد، الحصول على آراء خبراء في القانون الإنساني الدولي حول نطاق تطبيق الاتفاقية من النواحي القانونية والتقنية.
    Nevertheless, Israel's unconstructive position notwithstanding, the Committee had managed to obtain the views of a number Israeli citizens from human rights organizations who shared their thoughts on the plight of the Palestinians living under occupation and informed the Committee of the efforts of their organizations to provide assistance to Palestinians in the occupied territories. UN ومع ذلك، فإنه بالرغم من موقف إسرائيل غير البنّاء، استطاعت اللجنة الحصول على آراء عدد من المواطنين الإسرائيليين من منظمات حقوق الإنسان الذين شاركوا بأفكارهم بشأن محنة الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال وأبلغوا اللجنة بجهود منظماتهم لتقديم المساعدة إلى الفلسطينيين في الأراضي المحتلة.
    Accordingly, the draft resolution therefore requested the Secretary-General to obtain the views of Member States concerning the possibility of convening a high-level event on sustainable development with a view to taking further action at the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ووفقاً لذلك، طلب مشروع القرار بالتالي إلى الأمين العام الحصول على آراء الدول الأعضاء بشأن إمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة بهدف اتخاذ مزيد من الإجراءات في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    In fact, the tripartite partners have endeavoured for approximately 10 days, through multiple channels of communication, to obtain the views and observations of SPLM-N. UN وفي الواقع أن شركاء المبادرة الثلاثية سعوا جاهدين طيلة ما يقارب عشرة أيام، عن طريق قنوات اتصال متعددة، إلى الحصول على آراء الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال، وعلى ملاحظاتها.
    (b) To convene a resumed fifty-second session in order to obtain the views of Governments on the inputs required from a broad range of stakeholders, both within and outside the United Nations system, as well as the views of delegations on key elements that might be addressed; UN )ب( أن تستأنف عقد الدورة الثانية والخمسين من أجل الحصول على آراء الحكومات في المدخلات المطلوبة من طائفة واسعة النطاق من المعنيين باﻷمر، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على حد سواء، فضلا عن آراء الوفود، بشأن العناصر الرئيسية التي قد يشملها النظر؛
    In order to obtain the views and benefit from the expertise of those organizations, the Secretariat, in cooperation with INSOL and IBA, organized the UNCITRAL/INSOL/IBA Global Insolvency Colloquium in Vienna from 4-6 December 2000. UN وبغية الحصول على آراء تلك المنظمات والافادة من خبرتها الفنية، نظمت الأمانة في فيينا من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالتعاون مع إنسول والرابطة الدولية لنقابات المحامين، الندوة العالمية عن الإعسار المشتركة بين الأونسيترال وإنسول والرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    6. In order to obtain the views of and to benefit from the expertise of those organizations, the Secretariat, in cooperation with INSOL and IBA, organized the UNCITRAL/INSOL/IBA Global Insolvency Colloquium in Vienna, from 4-6 December 2000. UN 6- وبغية الحصول على آراء تلك المنظمات والافادة من خبرتها الفنية، نظمت الأمانة في فيينا من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالتعاون مع إنسول والرابطة الدولية لنقابات المحامين الندوة العالمية عن الاعسار المشتركة بين الأونسيترال وإنسول والرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    A. Technical workshops 102. The objective of the technical workshops convened by the Authority is to obtain the views of recognized experts in the protection of the marine environment and other specific subjects under consideration and to obtain the most recent marine scientific research results pertinent to the subject matter. UN 102 - الهدف من حلقات العمل التقنيـة التي تعقدها السلطة هو الحصول على آراء الخبراء المشهـود لهم في مجال حماية البيئـة البحرية وغير ذلك من المواضيع المحددة قيـد النظـر، والحصول على أحـدث نتائج البحوث العلمية البحرية المتصلة بالموضوع.
    In 1993 and 1994, the Department of Public Information sought to obtain the views on the integration exercise from the Governments hosting such centres and also circulated a questionnaire in that regard among the Directors of the integrated centres. UN وفي عامي 1993 و 1994، سعت إدارة شؤون الإعلام للحصول على آراء الحكومات التي تستضيف تلك المراكز بشأن عملية الإدماج وعممت استبيانا في هذا الصدد على مديري المراكز المدمجة.
    Among the many internal reviews of work processes conducted during the biennium, the following involved attempts to obtain the views of users or to utilize independent benchmarks to assess performance. UN من بين الاستعراضات الداخلية العديدة لإجراءات العمل، المضطلع بها في أثناء فترة السنتين، تنطوي الاستعراضات التالية على محاولات للحصول على آراء المنتفعين بخدمات الإدارة أو لاستخدام مقاييس مستقلة لتقييم الأداء:
    41. OIOS conducted surveys to obtain the views of Procurement Division staff, chief procurement officers at field missions and offices away from Headquarters, and a sample of requisitioners on a variety of issues. UN 41 - وأجرى المكتب دراسات استقصائية للحصول على آراء موظفي شعبة المشتريات، ورؤساء المشتريات في البعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر، وعينة من مقدمي طلبات الشراء بشأن مجموعة متنوعة من القضايا.
    The purpose of the colloquium was to obtain the views and advice of experts with regard to possible future work in the area of security interests. UN وقد تمثل هدف الندوة في التماس آراء ومشورة الخبراء بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية.
    5. To obtain the views of Government experts and international organizations on the compilation of refugee and asylum statistics, an Informal Meeting on Refugee and Asylum Statistics in Europe and North America was held at Geneva from 15 to 17 May 1995. UN ٥ - وللحصول على آراء الخبراء الحكوميين والمنظمات الدولية بشأن تجميع إحصاءات اللاجئين وطالبي اللجوء، عُقد في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥ الاجتماع غير الرسمي المعني بإحصاءات اللاجئين وطالبي اللجوء في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Through these technical workshops, the Authority is able to obtain the views of recognized experts in the protection of the marine environment and other specific subjects under consideration and to obtain the most recent marine scientific research results pertinent to the subject matter. UN ويمكن للسلطـة، من خلال حلقات العمل التقنيـة هـذه، الوقوف على آراء الخبراء المشهـود لهم في حماية البيئـة البحرية وغير ذلك من المواضيع المحددة قيـد النظـر، والحصول على نتائج أحـدث البحوث العلمية البحرية في هذا الصـدد.
    In our view, it is important for the Secretary-General to continue to obtain the views of States on the preparation of such a convention on the international traffic in minors. UN ونحن نرى أن من المهم أن يستمر اﻷمين العام في الحصول على وجهات نظر الدول بشأن إعداد اتفاقية بشأن الاتجار الدولي غير المشروع بالقصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more