"occur repeatedly" - English Arabic dictionary
"occur repeatedly" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Numerical discrepancies can be attributed to many different factors and occur repeatedly. | UN | فالتفاوتات العددية يمكن أن تنشأ ﻷسباب متعددة وتظل قائمة بغير انقطاع. |
He feared, however, that without increased international support to the Government, such cases could occur repeatedly. | UN | وهو يخشى، من ناحية أخرى، أن الحالات من هذا القبيل يمكن، في حالة عدم زيادة الدعم الدولي للحكومة، أن تحدث على نحو متكرر. |
Such police operations are often conducted without warrants and, in some countries, occur repeatedly. | UN | وغالبا ما تنفذ الشرطة هذه العمليات دون أوامر رسمية، وبشكل متواتر في بعض البلدان. |
While in the short-term such crimes typically have costs that are quantifiable, if they occur repeatedly over time their impact, while less direct, becomes much more serious, holding the potential to undermine the effective functioning or consolidation of democracy, accountability and the rule of law. | UN | وبينما تحدث تلك الجرائم عادة تكاليف قابلة للقياس الكمي في الأمد القصير، فإنها، إذا ما وقعت بصفة متكررة على مر الزمن، ازدادت خطورة بالرغم من كون تأثيرها أقل مباشرة، وانطوت على احتمال تقويض الأداء أو التعضيد الفعال للديمقراطية والمساءلة وسيادة القانون. |
26. It is common knowledge that ethnic and other stereotypes occur repeatedly and almost automatically on the basis of the observation and indiscriminate amalgamation of differences. | UN | ٢٦ - ولعلنا نعلم جميعا أن اﻷنماط اﻹثنية والقوالب الفكرية الجامدة تتكون بصورة متكررة وشبه آلية انطلاقا من تسجيل الفوارق ووضعها في إطار نظامي. |
While in the short term such crimes typically have costs that are quantifiable, if they occur repeatedly over time, their impact -- while less direct -- becomes much more serious, holding the potential to undermine the effective functioning or consolidation of democracy, accountability and the rule of law. | UN | وفي حين تكون لهذه الجرائم عادة في الأجل القصير تكاليف يمكن تقديرها كمّيا فإن أثرها إذا تواترت مع مرور الزمن يصبح أكثر خطورة - وإن كان أقل مباشرة، ويمكن أن يقوّض فعالية سير الديمقراطية والمساءلة وسيادة القانون أو تدعيمها. |
Many of these disasters occur repeatedly in certain regions that, owing to natural geophysical characteristics, are susceptible to a variety of hazards (e.g. volcanic eruptions and earthquakes in tectonically active zones or extensive flooding in lowland coastal areas due to tropical cyclones). | UN | ويتكرر وقوع كثير من هذه الكوارث في مناطق معينة تجعل مميزاتها الفيزيائية اﻷرضية الطبيعية عرضة لطائفة متنوعة من اﻷخطار )مثل الانفجارات البركانية والزلازل في المناطق الناشطة بتحركات القشرة اﻷرضية ، أو الفيضانات الشاملة في مناطق اﻷراضي المنخفضة الساحلية من جراء الدوامات المدارية( . |