"occurred to me" - Translation from English to Arabic

    • خطر لي
        
    • يخطر ببالي
        
    • حَدثَ لي
        
    • خطر ببالي
        
    • حدث لى
        
    • طرأ لي
        
    • خطر في بالي
        
    • يخطر لي
        
    • خطرت لي
        
    • يحدث لى
        
    • يخطر على بالي
        
    • يخطر لى
        
    • وخطر لي
        
    • بخاطري
        
    • ببالى
        
    The thing is, Paul... it occurred to me this might all be part of some elaborate con. Open Subtitles ..الأمر هو يا بول. خطر لي أن هذا كله قد يكون جزء من خدعة كبيرة.
    Yes, it suddenly occurred to me that Friday's much too late. Open Subtitles نعم، خطر لي فجأه أنه مازال الكثير الى يوم الجمعه
    It never occurred to me that I may possibly have a twin. Open Subtitles لم يخطر ببالي ابدا انه من الممكن ان يكون لدي توأم
    It never occurred to me that stuff would fall on people's windshields. Open Subtitles هو مَا حَدثَ لي بأنَّ مادة تَسْقطُ على زجاجات الناسِ الأماميةِ.
    Then it occurred to me, you lied when you said the brush belonged to someone else. It was yours. Open Subtitles ثم خطر ببالي أنّكِ كذبتي عندما قلتِ أن الفرشاة لم تكن تخصّكِ في حين أنّها كانت ملككِ.
    My dear, it occurred to me, he'll make a delightful coffin-follower. Open Subtitles عزيزتى لقد حدث لى سوف يكون تابعا جيدا للجنازات
    it occurred to me that maybe you couldn't speak, and maybe that was your way of telling me, and I wouldn't be doing my job properly if I didn't ask... Open Subtitles طرأ لي أنك ربما لم تستطيعي التحدث وربما كانت هذه طريقتك ﻹخباري وانا لست اقوم بعملي على الوجه المطلوب ان لم أسأل...
    Well, it occurred to me you two have never had Open Subtitles حسناً ، خطر في بالي أنّكما الإثنان لم تحظيا من قبل
    It never occurred to me somebody would try to characterize it as self-dealing. Open Subtitles لم يخطر لي أن شخص ما يحاول صفها بأنها التعامل الذاتي.
    I was ready to fight you guys, but then, on the way home, it occurred to me there might be a better way. Open Subtitles كُنت على إستعداد للشجار معكم ولكن بعد ذلك, في طريق عودتي, خطر لي أنه ربما يكون هناك طريقة أفضل.
    Well, I'm glad to hear you say that, because it occurred to me wouldn't it be fun to have your mom fly out for a visit? Open Subtitles انا سعيد لسماعك تقول ذلك لأنه خطر لي الن يكون ممتع ان تأتي امك لزيارتنا؟
    It occurred to me that maybe we've been going about improving my speed the wrong way. Open Subtitles خطر لي أنه ربما نحسّن سرعتي بالطريقة الخطأ
    Never occurred to me, all that time, that he didn't even... Open Subtitles لم يخطر ببالي مطلقًا كل هذا الوقت أنه لم..
    It's just... It never occurred to me that she would ever be with anyone else. Open Subtitles لم يخطر ببالي مطلقًا أنها قد تحب شخص آخر
    Well, we came here today to ask for your approval and something just occurred to me. Open Subtitles حَسناً، جِئنَا هنا اليوم للسُؤال عن موافقتِكَ، وشيء فقط حَدثَ لي.
    It never occurred to me you were choosing work over being with that sweet little biscuit. Open Subtitles هو مَا حَدثَ لي أنت كُنْتَ تَختارُ عملَ على أنْ يَكُونَ مَع ذلك البسكويتِ الصَغيرِ الحلوِّ.
    It occurred to me that our Ranger might have been killed by an obsessed fan attempting to recreate a particular death. Open Subtitles خطر ببالي بان حامي الليل قد تم قتله بواسطة معجب مهووس محاولا اعادة احياءة
    But it occurred to me, if one were to invert the arrangement of data, turn it upside down, one could instead identify outlier respondents-- people who don't share polite society's judgments about torture and murder. Open Subtitles لكن خطر ببالي ان قام احدهم بعكس ترتيب المعلومات وقلبها عاليها اسفلها
    No, there was definitely more to riding'this palomino than had occurred to me the night before. Open Subtitles لا، كان هناك بالتأكيد أكثرُ من ان امتطى ذلك الحصان اكثرمما حدث لى فى الليلة السابقة.
    It occurred to me here that nuclear war might have a place in the natural order. Open Subtitles "لقد طرأ لي هنا ، بأن الحرب النووية ربماتحتلمكانةًفيالنظامالطبيعي"
    It occurred to me to look for other doctors whose information had also been changed. Open Subtitles لقد خطر في بالي للبحث عن أطباء آخرين التي تغيرت معلوماتهم أيضا
    It never occurred to me to insult the client to get their business. Open Subtitles لم يخطر لي إهانة العميل للحصول على أعمالهم.
    Nothing much, only an idea that occurred to me. Open Subtitles لا شيء هام، مجرد فكرة قد خطرت لي.
    It never occurred to me that "others" could mean something else entirely. Open Subtitles لم يحدث لى ابدا كلمة "الاخرون" قد تعنى شيئا اخر كليا
    Well, to be honest with you, it never occurred to me to ask. Open Subtitles حسنا، لأكون صريحا معكم، لم يخطر على بالي السؤال أبدا.
    No. Actually, that never occurred to me Open Subtitles لا ، فى الحقيقة لم يخطر لى هذا من قبل
    I sold the apartment building on South Vermont last month, and even though I got it in the divorce, it occurred to me that maybe you should get the profit. Open Subtitles لقد قعتُ الشقة في مبنى فارمونت الشهرالماضي، ورغم أنني مررتُ بالطلاق وخطر لي بأنكِ ربما تأخذين ربحكِ من ذلك.
    It just occurred to me, we have no chance if he doesn't attack if he decides to take the stone and leave. Open Subtitles لقد جال بخاطري أننا لن يكون لدينا أي أمل لو أنه لم يهاجم وقرر أن يأخذ الحجر ويغادر
    It never occurred to me that the same thing could happen to us. Open Subtitles لم يخطر ببالى أن نفس الشئ سوف يحصل لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more