"ocean of" - Translation from English to Arabic

    • محيط من
        
    • المحيط من
        
    • بحر من
        
    • محيط واسع من
        
    • محيطا
        
    • محيطاً من
        
    • في محيط
        
    • ومحيط
        
    It stretches on forever, like an ocean of time. Open Subtitles انها تمتدّ إلى الأبد، مثل محيط من الوقت.
    Let us collectively, as Member States, avoid creating an island of success within an ocean of poverty. UN فلنعمل بشكل جماعي، بوصفنا دولا أعضاء، لتجنب بناء جزيرة للنجاح وسط محيط من الفقر.
    The twenty-first century cannot tolerate islands of prosperity and opulence in an ocean of suffering and destitution. UN ولا يمكن أن يتحمل القرن الحادي والعشرون وجود جزر صغيرة من الرخاء والغنى وسط محيط من المعاناة والحرمان.
    A thousand times I took apart this ocean of words, syllable by syllable. Open Subtitles حاولت ألف مرة أن افك طلاسم هذا المحيط من الكلمات مقطعا إثر مقطع
    Youwent on your own journey, across an ocean of sand, with your substitute father and your sister. Open Subtitles انت ذهبت في رحلتك الخاصة عبر بحر من الرمال مع والدك البديل و اختك
    I am a drop of water in an unstoppable ocean of change. Open Subtitles أنا مجرد نقطة مياه فى محيط واسع من التغيير
    She generates an ocean of pure randomness, and she wants you to just lose hope and drown in all those numbers, but I can see the horizon line. Open Subtitles انها تولد محيطا من العشوائية و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق
    Like other of the planet's deserts, ...the Chilean desert is an ocean of buried minerals. Open Subtitles مثل باقي الصحاري الموجودة على كوكبنا فان الصحراء التشيلية تشكل محيطاً من المعادن المدفونة بها
    Progress to date was merely a drop of prosperity in an ocean of poverty. UN وقال إنه ما حصل من تقدم نحو تنفيذ ما اتفق عليه من أهداف لا يعدو أن يكون قطرة من الرخاء في محيط من الفقر.
    And that whole ocean of oil underneath our fields. Open Subtitles ومحيط النفط ذاك أسفل حقولنا
    In this era of globalization, small islands of prosperity are insignificant when surrounded by an ocean of poverty. UN وفي عصر العولمة، فإن جزرا صغيرة من الازدهار ليست ذات قيمة عندما يحف بها محيط من الفقر.
    While just an ocean of white people are singing the N-word with such glee. Open Subtitles ‫بينما محيط من الناس البِيض‬ ‫يغنون كلمات عنصرية بفرح شديد. ‬
    Can you imagine the ocean of crap you'd be swimming in? Open Subtitles هل يمكنك أن تتصوري محيط من الحماقة هل يمكنك السباحة فيه؟
    And there is an ocean of time between when that ivory chip fell out of the handle and when they got the knife. Open Subtitles وهناك محيط من الوقت بين حين انخفض أن رقاقة العاج من مقبض وعندما حصلت على سكين.
    A brave man builds his house on an ocean of milk. Open Subtitles الرجل الشجاع يبني منزله على محيط من الحليب
    It's an ocean of predators, all looking for their next piece of meat. Open Subtitles انها محيط من الحيوانات المفترسة, جميعهم يبحثون عن اللحم
    Cut off from my country and the woman I love, by an ocean of steel and fire. Open Subtitles قطع من بلدي وامرأة أحب، و من محيط من الفولاذ والنار.
    Legend has it also lets one travel across the ocean of time Open Subtitles أسطورة تقول أنه ليس هناك سوى معها... سيتحقق عبر المحيط من الزمن.
    This ocean of methylamine that you claim you can get your hands on, how much are we talking about, literally? Open Subtitles ذاك المحيط من "الميثلامين" التي تزعمين أن بوسعك الحصول عليه، عن كم نتحدث عنه، بالضبط؟
    "sexuality is a continuum," and he is but a voyager on a vast ocean of pleasure. Open Subtitles "الجنس سلسلة متصلة" وهو ليس إلا رحالة على بحر من المتعة
    A vast ocean of molten rock 100 miles deep covered the globe. Open Subtitles محيط واسع من الصخور المصهورة بعمق 100 ميل غطّى الأرض.
    'I need an ocean of it. Open Subtitles انا احتاج محيطا من الشاي
    You can find me an ocean of cocaine. Open Subtitles يمكنكِ ان تجدي لي محيطاً من الكوكايين.
    It must be possible to swim in the ocean of the one you love without drowning. Open Subtitles لا بد و أنه من الممكن السباحة في محيط الحبيب بدون أن تغرق
    An ocean of ideas comes pouring in. Open Subtitles ومحيط من الافكار تتدفق علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more