"ocean-related" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالمحيطات
        
    • المتعلقة بالمحيطات
        
    • ذات الصلة بالمحيطات
        
    • يتصل بالمحيطات
        
    • المتصلة بالمحيط
        
    • ذات صلة بالمحيطات
        
    • بشؤون المحيطات
        
    • تتعلق بالمحيطات
        
    The General Assembly is in a unique position to gain a holistic perspective on the complex nature of ocean-related matters. UN والجمعية العامة ذات موقع فريد يمكِّنها من تشكيل منظور شامل بشأن الطبيعة المعقدة للمسائل المتصلة بالمحيطات.
    We are aware of the increasing importance of the work of the non-governmental organizations in the formulation of proposals on ocean-related issues. UN ونحن ندرك تزايد أهمية عمل المنظمات غير الحكومية في صياغة الاقتراحات بشأن القضايا المتصلة بالمحيطات.
    For example, the Inter-American Institute for Global Change Research reported on efforts to provide training opportunities for young scientists through fellowship programmes for the study of ocean-related changes in South America. UN فعلى سبيل المثال، أبلغ معهد البلدان الأمريكية لبحوث التغير العالمي عن جهود لتوفير فرص التدريب للعلماء الشباب عن طريق برامج زمالة لدراسة التغيرات المتصلة بالمحيطات في أمريكا الجنوبية.
    The Convention has also had a significant impact on promoting cooperation between States on all ocean-related matters. UN وتركت الاتفاقية أيضا آثارا ضخمة على تشجيع التعاون بين الدول في جميع الشؤون المتعلقة بالمحيطات.
    Each is involved in its own sphere of activity and is often unaware of developments and activities in other ocean-related sectors. UN وكل جهة تشترك في مجال نشاطها الخاص وغالبا ما تكون غير واعية بالتطورات واﻷنشطة في القطاعات اﻷخرى المتعلقة بالمحيطات.
    She also noted the need to address coordination and cooperation of ocean-related agencies and organizations in the future discussions on an institutional framework for sustainable development. UN وأشارت أيضا إلى ضرورة تناول مسألة التنسيق والتعاون بين الوكالات والمنظمات ذات الصلة بالمحيطات في مناقشات المستقبل المتعلقة بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Thus, the new order reflected in the Convention has established stability in the oceans and has promoted cooperation between States, in place of confrontation on ocean-related matters. UN وهكذا فإن النظام الجديد المتجلي في الاتفاقيـــة قـــد أرسى الاستقرار في المحيطات وشجع على التعاون بين الدول، عوضا عن المواجهة بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات.
    We hope the setting up and functioning of organs and subsidiary bodies of the International Seabed Authority will facilitate the development, acquisition and transfer of ocean-related technology, in particular deep-seabed-mining technology. UN ونحن نأمل في أن ييسر إنشاء وتشغيـــل المحافـــل واﻷجهــزة الفرعية للسلطة الدولية لقاع البحار تطوير التكنولوجيا المتصلة بالمحيطات وفي اكتسابها ونقلها، ولاسيما تكنولوجيا تعدين قاع البحار العميقة.
    We call for global leadership to raise the awareness of Governments about the need to better protect the marine environment, and to elevate ocean-related issues to the top of the global policy agenda; UN ومن ثم، نهيب بالقيادات العالمية أن تروج بين الحكومات لضرورة تحسين سبل حماية البيئة البحرية ووضع المسائل المتصلة بالمحيطات والبحار في صدارة جدول الأعمال العالمي في مجال السياسات العامة؛
    A yearbook of marine statistics was produced annually and contained information on oil and gas production, mariculture production and ocean-related employment. UN ويجري إصدار حولية عن الإحصاءات البحرية سنويا، تتضمن معلومات عن إنتاج النفط والغاز، ومنتجات تربية الأحياء البحرية، والعمالة المتصلة بالمحيطات.
    Its complexities have inspired both fascination and fear since the dawn of human societies.Accordingly, the law of the sea has been in constant evolution in order to address a wide and ever increasing array of ocean-related issues and concerns. UN وقد ألهمت تعقيداتها الخيال والخوف منذ بزوغ فجر المجتمعات البشرية. ووفقا لذلك، ما زال قانون البحار في تطور مستمر من أجل أن يتناول مجموعة واسعة ومتزايدة من المسائل والشواغل المتصلة بالمحيطات.
    11. To deal with these issues linked with major usages and activities at sea, a great number of ocean-related treaties have been adopted. UN 11 - ولكي تعالج هذه المسائل المرتبطة بالاستخدامات والأنشطة الرئيسية الني تجري في البحر، اعتُمد عدد كبير من المعاهدات المتصلة بالمحيطات.
    104. ocean-related policies and national and local programmes of action on coastal management take an ecosystem approach. UN ٤٠١ - والسياسات المتصلة بالمحيطات وبرامج العمل الوطنية والمحلية بشأن اﻹدارة الساحلية تأخذ بنهج النظام اﻹيكولوجي.
    Mitigating the impact of climate change from ocean-related activities UN التخفيف من أثر تغير المناخ الناجم عن الأنشطة المتعلقة بالمحيطات
    New trends in the development of ocean-related activities will bring new challenges to the international community. UN إن الاتجاهات الجديدة في تطور الأنشطة المتعلقة بالمحيطات ستفرض تحديات جديدة على المجتمع الدولي.
    In the meantime, it is imperative to take urgent steps to mitigate and to minimize the impact of climate change on ocean-related activities. UN في غضون ذلك، من الحتمي اتخاذ خطوات عاجلة لتخفيف وتقليص أثر تغير المناخ على الأنشطة المتعلقة بالمحيطات.
    ocean-related issues are closely interlinked and must be addressed in an integrated and holistic manner. UN إن المسائل المتعلقة بالمحيطات وثيقة الصلة ببعضها، ولا بد من معالجتها بطريقة متكاملة وشاملة.
    This would greatly benefit the users of the seas who are involved in navigation, fisheries and other ocean-related activities and who are naturally the most interested in the deposited information. UN وهذا ما سيعود بالنفع العظيم على مستخدمي البحار الذين يزاولون الملاحة وصيد الأسماك والأنشطة الأخرى المتعلقة بالمحيطات والذين هم بطبيعة الحال أشد اهتماما من غيرهم بالمعلومات المودعة.
    Nevertheless, a myriad of ocean-related challenges continue to confront us. UN وبالرغم من ذلك، ما زال يجابهنا عدد ضخم من التحديات المتعلقة بالمحيطات.
    More concrete actions will need to be taken by the international community to assist those States in the regional and national implementation efforts of UNCLOS and other ocean-related agreements. E. Protection of specific marine areas UN وستكون هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات عملية أكثر من جانب المجتمع الدولي لمساعدة تلك الدول فيما تبذله من جهود إقليميا ووطنيا لتنفيذ الاتفاقية وغير ذلك من الترتيبات ذات الصلة بالمحيطات.
    They underscored that it was imperative for the United Nations ocean-related agencies and international financial institutions to coordinate and harmonize their work so as to achieve maximum impact for good oceans governance. UN وشددت الوفود على حتمية قيام وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بالمحيطات والمؤسسات المالية الدولية بتنسيق وتوفيق أعمالها لتحقيق أقصى النتائج على صعيد الإدارة السليمة لشؤون المحيطات.
    This includes carefully researched hyperlinks (currently a total of 114) to specialized agencies and international organizations where correct and authentic ocean-related information can be found. UN ويشمل ذلك عددا كبيرا من الوصلات، المستندة إلى البحث الدقيق )يبلغ مجموعها حاليا ١١٤(، بالوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية يمكن عن طريقها الحصول على معلومات صحيحة ودقيقة فيما يتصل بالمحيطات.
    It is also based on our awareness of the potential for fragmentation of programmes and for conflicting commitments in different sectors as ocean-related activities increase. UN إنها سياسة تقوم أيضا على وعينا باحتمال تجزؤ البرامج وتشتتها وتضارب الالتزامات في مختلف القطاعات مع ازدياد الأنشطة المتصلة بالمحيط.
    As such, they are well placed to develop sustainable ocean-related economic activities. UN ومن ثم فهي مهيأة لاستحداث أنشطة اقتصادية مستدامة ذات صلة بالمحيطات.
    The setting up of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea reflects the international community's general concern for marine environmental protection, integrated management and sustainable utilization of marine resources, the ocean-related capacity-building of developing countries and other issues. UN ويعبّر إنشاء عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار عن الاهتمام العام لدى المجتمع الدولي بحماية البيئة البحرية والإدارة المتكاملة وبالاستخدام المستدام للموارد البحرية وبناء قدرات البلدان النامية المتعلقة بالمحيطات والمسائل الأخرى.
    This includes carefully researched hyperlinks to specialized agencies and international organizations where correct and authentic ocean-related information can be found. UN بالوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية يمكن عن طريقها الحصول على معلومات صحيحة ودقيقة تتعلق بالمحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more