"of a battalion" - Translation from English to Arabic

    • كتيبة
        
    • إحدى الكتائب
        
    • إحدى كتائب
        
    With its latest deployment of a battalion to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, we have become one of the top 20 troop contributors. UN وبنشر كتيبة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، مؤخرا، أصبحنا أحد أكبر 20 بلدا مساهما بقوات.
    The attack was followed by reinforcement of the strength of the company which carried out this offensive to the point where it exceeded the size of a battalion. UN وتبع ذلك الهجوم تعزيز لقوات السرية التي شنت الهجوم تعزيزا جعلها تتحول الى كتيبة أو أكبر.
    Participation of a battalion of the Chadian armed forces for intervention in Mali in an operation in northern Mali UN مشاركة كتيبة القوات المسلحة التشادية للتدخل في مالي في عملية بشمال مالي
    The fourth officer on the list was located in the province of Equateur, where he is in charge of a battalion. UN أما الضابط الرابع في القائمة فيعتقد أنه موجود في إقليم خط الاستواء حيث يقود إحدى الكتائب.
    UNMIS provided transport to allow deployment of a battalion headquarters at Abyei and one company each at Manyang and Todache. UN ووفرت البعثة وسائل النقل لإتاحة نشر إحدى كتائب المقر في أبيي وسرية واحدة في كل من مانيانغ وتوداش.
    You can field plenty of emissaries for the price of a battalion. UN فبوسعك أن توفد عددا وافرا من المبعوثين بتكلفة كتيبة واحدة.
    Consideration is being given to the creation of a battalion battle group with the requisite functions, capabilities, equipment and resources to support potentially multiple deployments independently, and across a range of different operational theatres. UN ويجري النظر في إنشاء كتيبة محاربة مزودة بالوظائف والقدرات والمعدات والموارد اللازمة لتقديم الدعم على نحو مستقل لعمليات النشر المتعددة المحتملة، وعبر طائفة عريضة من مسارح العمليات المختلفة.
    Only Ezo received static security troops due to the LRA threat; however, after the repatriation of a battalion, Ezo received no force protection from infantry. UN لم تتلق سوى محلية إيزو قوات أمن ثابتة بسبب تهديد جيش الرب للمقاومة؛ ولكن بعد إعادة كتيبة إلى الوطن، لم تتلق إيزو أي حماية من قوات المشاة.
    The letter stated that, since the Vitoria Unit was composed of a battalion belonging to the same regiment that was under Colonel G.A.'s command, the circumstances set out in the proposal of removal remained applicable. UN وجاء في الرسالة أن الظروف المبينة في اقتراح الاستبعاد من الوظيفة تظل قائمة لأن وحدة فيتوريا تتألف من كتيبة تابعة للفوج الذي يقوده العقيد ج. أ.
    The Council prioritized the implementation of key activities in the road map, such as technical assistance, training for national protection units, and the preparation of a battalion for peacekeeping operations. UN وأعطى المجلس الأولوية لتنفيذ الأنشطة الأساسية في خريطة الطريق، مثل توفير المساعدة التقنية والتدريب لوحدات الحماية الوطنية، وإعداد كتيبة لعمليات حفظ السلام.
    The letter stated that, since the Vitoria Unit was composed of a battalion belonging to the same regiment that was under Colonel G.A.'s command, the circumstances set out in the proposal of removal remained applicable. UN وجاء في الرسالة أن الملابسات المبينة في اقتراح الاستبعاد من الوظيفة تظل قائمة لأن وحدة فيتوريا تتألف من كتيبة تابعة للفوج الذي يقوده العقيد ج. أ.
    We are proud that Mongolia is becoming one of the top 20 troop contributors to the United Nations peacekeeping operations with its latest deployment of a battalion to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN ونحن فخورون بأن منغوليا أصبحت أحد أكبر20 من البلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بنشرها مؤخرا كتيبة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    In addition, the monitoring of the western and northern border areas would be achieved by the deployment of a battalion of up to 700 persons with sufficient command, control and support elements. UN ١١ - وإضافة الى ذلك، سيتم التوصل الى رصد مناطق الحدود الغربية والشمالية بوزع كتيبة قد يصل عدد أفرادها الى ٧٠٠ شخص مع عناصر كافية للقيادة والمراقبة والدعم.
    20. UNOGBIS military advisers have provided guidelines and training materials for the preparation of a battalion to integrate the ECOWAS standby peacekeeping force. UN 20 - وقدم المستشارون العسكريون التابعون للمكتب مبادئ توجيهية ومواد تدريبية للإعداد لدمج كتيبة في قوة حفظ السلام الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The self-sustainment requirements for contingent and formed police personnel reflect the planned repatriation of a battalion in the 2006/07 period and the reduction in the range of mission factors. UN وتعكس احتياجات الاكتفاء الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة التخفيض المقرر للقوات بفضل إعادة كتيبة إلى الوطن في الفترة 2006/2007، وخفض نطاق عوامل البعثة.
    The planned repatriation of a battalion in the 2006/07 period and the reduction in the range of mission factors has resulted in reduced self-sustainment requirements. UN وأدى التخفيض المقرر للقوات من خلال إعادة كتيبة إلى الوطن، في الفترة 2006/2007، وتخفيض نطاق عوامل البعثة، إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي.
    86. The variance of $480,400 is attributable primarily to the planned repatriation of a battalion in the 2006/07 period and a reduction in the range of mission factors. UN 86 - الفرق البالغ قدره 400 480 دولار يُعزى بشكل رئيسي إلى التخفيض المقرر للقوات من خلال إعادة كتيبة إلى الوطن، في الفترة 2006/2007، وخفض نطاق عوامل البعثة.
    The reduced requirement for accoutrements and the lower estimated cost of freight of equipment reflects the planned repatriation of a battalion in the 2006/07 period. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات من التجهيزات وانخفاض تقديرات تكاليف شحن المعدات إعادة كتيبة إلى الوطن، حسب المقرر في الفترة 2006/2007.
    Investigation into the activities and behaviour of a battalion UN التحقيق في أنشطة إحدى الكتائب وسلوكها
    The United Nations peacekeeping forces have repeatedly been the direct target of Israeli bombardment, including the 1996 shelling of the headquarters of a battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon, in Qana, which was the scene of a heinous massacre in which scores of Lebanese lost their lives. UN وهي قد خبرتها مباشرة خلال القصف الاسرائيلي لمقر إحدى كتائب القوة الدولية في بلدة قانا عام ٦٩٩١، حيث وقعت مجزرة بشعة راح ضحيتها عشرات اللبنانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more