"of a declaration on the" - Translation from English to Arabic

    • إعلان بشأن
        
    • إعلان عن
        
    XXI. Drafting of a declaration on the right and UN الحادي إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤوليـــة اﻷفـراد
    XXIII. Drafting of a declaration on the right and UN الثالث إعــــداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفــراد
    DRAFTING of a declaration on the RIGHT AND RESPONSIBILITY UN وضع مشـروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات
    XIX. DRAFTING of a declaration on the RIGHT AND UN التاسع ـ وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات
    He advocated the continuation of the Working Group, the proclamation of a second Decade, as well as the adoption as soon as possible of a declaration on the rights of indigenous peoples. UN وأعرب عن تأييده لاستمرار الفريق العامل في عمله والإعلان عن عقد ثانٍ واعتماد إعلان عن حقوق الشعوب الأصلية.
    19. Drafting of a declaration on the right and UN ٩١- وضع مشروع إعلان بشأن حــق ومسؤوليـــة اﻷفـــراد
    It was emphasized that the General Assembly had identified the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples as one of the main objectives of the International Decade. UN وقال إن الجمعية العامة أكدت أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية من الأهداف الرئيسية للعقد الدولي.
    Estonia firmly supports the speedy formulation and adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples. UN وتؤيد إستونيا بشدة الإسراع بصياغة واعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It also notes that the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples, one of the main objectives of the Decade, has not been achieved. UN وهو يلاحظ أيضا أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يُعد من أهداف العقد الرئيسية، لم يتحقق بعد.
    It reiterated its commitment to the drafting of a declaration on the rights of indigenous peoples. UN ويكرر التزامه بصياغة إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    It notes that the adoption of a declaration on the rights of indigenous people -- one of the main objectives of the Decade -- has not been achieved. UN ويلاحظ التقرير أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يعد من أهداف العقد الرئيسية، لم يتحقق بعد.
    It proposes the adoption of a declaration on the rights of peasants. UN وتقترح الدراسة اعتماد إعلان بشأن حقوق الفلاحين.
    XIX. DRAFTING of a declaration on the RIGHT AND RESPONSIBILITY OF UN وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئـات المجتمـع فـي تعزيـز وحمايـة حقـوق اﻹنســان
    19. Drafting of a declaration on the right and UN ٩١- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤوليـة اﻷفــراد
    XXIII. DRAFTING of a declaration on the RIGHT AND RESPONSIBILITY OF UN إعداد مشروع إعلان بشأن حـق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات
    The court is obliged to decide on the matter within three months of the issuing of a declaration on the admissibility of committal to an institution. UN والمحكمة ملزمة بالبت في هذا الموضوع في غضون ثلاثة أشهر من إصدار إعلان بشأن مقبولية الإيداع في مؤسسة.
    71. The Independent Expert encourages the open-ended working group of the Human Rights Council to advance towards the adoption of a declaration on the human right to peace so that the General Assembly can proclaim it. UN 71 - ويشجع الخبير المستقل الفريق المفتوح باب العضوية التابع لمجلس حقوق الإنسان على المضي قدما نحو اعتماد إعلان بشأن حق الإنسان في السلام حتى يتسنى للجمعية العامة أن تعلن هذا الحق.
    10. The Philippines will continue to support efforts aimed at the adoption of a declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 10 - وستستمر الفلبين في دعم الجهود الرامية إلى اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    10. Welcomes the affirmation by the General Assembly that a major objective of the Decade is the adoption of a declaration on the rights of indigenous people; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين؛
    The adoption by the General Assembly of a declaration on the rights of indigenous peoples was a major objective of the Decade. UN وقيام الجمعية العامة بإصدار إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين يمثل هدفا كبيرا من أهداف العقد.
    232. It seems better if the draft articles could be incorporated in the form of a declaration on the subject. UN 232 - يبدو من الأفضل لو أمكن إدماج مشاريع القرارات في شكل إعلان عن الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more