"of a favourable" - Translation from English to Arabic

    • مواتية
        
    • مؤاتية
        
    • مؤات
        
    • موات
        
    • مواتٍ
        
    It goes without saying that nuclear non-proliferation is also crucial for the development of a favourable climate for the advancement of nuclear disarmament. UN وغني عن القول إن عدم انتشار الأسلحة النووية عامل له أهمية حاسمة من أجل تهيئة بيئة مواتية لتعزيز نزع السلاح النووي.
    Emphasis had been placed on human development, infrastructure expansion and the creation of a favourable business environment. UN وقد تركز الاهتمام على التنمية البشرية، والتوسع في البنية الأساسية، وتهيئة بيئة مواتية للشركات الصناعية والتجارية.
    The varied country situations indicate that, in addition to overall measures needed for the promotion of a favourable international economic environment for development, there is a need for specific measures in particular country situations. UN وتشير الحالات المتفاوتة للبلدان إلى أنه إلى جانب التدابير الشاملة اللازمة للعمل على قيام بيئة اقتصادية دولية مواتية للتنمية، فإن اﻷمر يتطلب اتخاذ تدابير محددة لعلاج الحالة في بلدان بعينها.
    Successful reforms have brought along early macroeconomic stabilization and the creation of a favourable environment for economic development. UN وأدت الإصلاحات الناجحة إلى حدوث استقرار مبكر في الاقتصاد الكلي وتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاقتصادية.
    We support the recommendations of the Secretary-General relating to the establishment of a favourable international economic environment for the promotion of development in the developing countries, in particular the least developed countries. UN إننا نؤيد توصيات اﻷمين العام المتصلة بإقامة بيئة دولية مؤاتية لتشجيع التنمية في البلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا.
    This awareness is associated with the development of a favourable institutional framework. UN ويرتبط هذا الوعي بتهيئة إطار مؤسسي مؤات.
    UNHCR considered that the main challenge in this area was the lack of a favourable legal framework for the implementation of the rights of refugees in the country. UN وترى المفوضية أن التحدي الرئيسي في هذا المجال يتمثل في عدم وجود إطار قانوني موات لإعمال حقوق اللاجئين في البلد.
    The creation of a favourable environment for the attraction of foreign investment is also a priority objective. UN ومن الهداف ذات الأولويـــة كذلك تهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمارات الأجنبية.
    By becoming too deeply immersed in debating a system of international taxation, the United Nations system, a reliable development partner, risked neglecting the creation of a favourable environment for the mobilization of resources for development. UN والاستغراق في مناقشات مستفيضة بشأن وضع نظام ضريبي دولي قد يعرض منظومة الأمم المتحدة، التي تمثل دون شك شريكا إنمائيا جديرا بالثقة، لإهمال مسألة تهيئة بيئة مواتية لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    Such international cooperation should include the creation of a culture of conflict prevention and peace as well as of a favourable external economic environment. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون الدولي إرساء أسس ثقافة تمنع الصراعات وتعزز السلام، كما تُهيئ بيئة اقتصادية خارجية مواتية.
    He also highlighted the importance of a favourable environment, with consenting parties and supporting international players. UN وسلط الضوء أيضاً على أهمية تهيئة بيئة مواتية تتمثل في موافقة الأطراف المعنية وتأييد الجهات الفاعلة الدولية.
    The prerequisite for such action was the creation of a favourable international economic environment. UN بيد أن هذا العمل يتطلب انشاء بيئة اقتصادية دولية مواتية.
    The varied country situations indicate that in addition to overall measures needed for the promotion of a favourable international economic environment for development, there is a need for specific measures in particular country situations. UN وتشير الحالات المتفاوتة للبلدان إلى أنه إلى جانب التدابير الشاملة اللازمة للعمل على قيام بيئة اقتصادية دولية مواتية للتنمية، فإن اﻷمر يتطلب اتخاذ تدابير محددة لعلاج الحالة في بلدان بعينها.
    The eradication of poverty called for increased domestic savings, investment in productive sectors, economic diversification and the creation of a favourable international environment. UN ومضى قائلا إن القضاء على الفقر يتطلب زيادة المدخرات المحلية والاستثمار في القطاعات اﻹنتاجية وتنويع اﻷنشطة الاقتصادية وخلق بيئة دولية مؤاتية.
    These efforts will be rendered meaningless without the existence of a favourable international economic environment. UN وستذهب هـــــذه الجهود أدراج الرياح في حالة عدم وجود بيئـــــة اقتصادية دولية مؤاتية.
    They recognized, however, that national development policies could not be implemented without the support of a favourable international economic environment. UN ولكنها تسلم مع ذلك بأن السياسات الانمائية الوطنية لا يمكن تنفيذها ما لم تكن هناك بيئة اقتصادية دولية مؤاتية تدعمها.
    We believe that it is incumbent upon the international community to redouble its efforts towards the creation of a favourable environment for restarting peace negotiations. UN ونرى أنه يتعين على المجتمع الدولي مضاعفة جهوده المبذولة لتهيئة مناخ مؤات لاستئناف مفاوضات السلام.
    We consider these developments encouraging and conducive to the overall peace process and to the establishment of a favourable atmosphere for negotiations. UN وهذه تطورات نعتبرها مشجعة ومفضية الى عملية السلام الشاملة والى تهيئة مناخ مؤات للمفاوضات.
    Key elements of a favourable policy framework include: UN تشمل العناصر اﻷساسية ﻷي إطار سياسي مؤات:
    The programme will also focus on the creation of a favourable atmosphere for the success of the resumed permanent status negotiations. UN وسيركز البرنامج أيضا على تهيئة مناخ موات لنجاح مفاوضات الوضع الدائم الـمُستأنفة.
    The meetings will contribute to the creation of a favourable atmosphere for their conduct in good faith. UN وستسهم هذه الاجتماعات في تهيئة مناخ موات لإجرائها بحسن نية.
    41. The delegation also referred to the creation of a favourable context for the holding of the elections in June 2010. UN 41- وأشار الوفد أيضاً إلى تهيئة سياق مواتٍ لإجراء الانتخابات في حزيران/يونيه 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more