"of a free" - Translation from English to Arabic

    • حرة
        
    • الحرة
        
    • الحر
        
    • يتسم بالحرية
        
    • المجاني
        
    • مجاني
        
    • تنعم بالحرية
        
    • استفتاء حر
        
    More important, it would also mark recognition of a free democracy. UN وأهم من ذلك، أنه سيكون مؤشرا للاعتراف بوجود ديمقراطية حرة.
    In 2006, the Gulf Cooperation Council held preliminary meetings for the establishment of a free trade agreement with Japan. UN وفي عام 2006، عقد مجلس التعاون الخليجي اجتماعات تمهيدية من أجل تأسيس اتفاق تجارة حرة مع اليابان.
    However, the organization has been less consistent with proactively promoting the normative values of a free and fair process, thus limiting effectiveness. UN بيد أن المنظمة كانت أقل اتساقاً مع تعزيز القيم المعيارية للعملية الحرة العادلة بشكل مسبق، الأمر الذي حد من الفعالية.
    This will include the formation of a free trade area among the triumvirate, negotiations for which got under way in mid-2011. UN وستشمل المبادرة إنشاء منطقة للتجارة الحرة بين الجهات الثلاث وهي المنطقة التي بدأت المفاوضات بشأنها في منتصف عام 2011.
    The importance of a free choice of means in peaceful dispute settlement was highlighted. UN وأُبرِزَت أيضاً أهمية الاختيار الحر للوسائل السلمية في تسوية المنازعات.
    Education is vital for the existence of a free, living and functioning democratic system. UN والتعليم أمر حيوي لبقاء نظام ديمقراطي يتسم بالحرية والحياة والفعالية.
    BNUB will also work with the Government to ensure that an effective media regulatory framework is established to facilitate the effective functioning of a free press. UN وسيعمل المكتب أيضا مع الحكومة من أجل كفالة إطار فعال لتنظيم وسائط الإعلام بغية كفالة الأداء الفعال لصحافة حرة.
    In that regard, we encourage the mediation efforts of the Secretary-General towards the realization of a free and independent Western Sahara. UN وفي ذلك الصدد، نشجع جهود الوساطة التي يبذلها الأمين العام بغية أن تكون الصحراء الغربية حرة ومستقلة.
    Strengthening of a free, independent and professionalised media remains a priority of the Government. UN وتعزيز وسائل إعلام حرة ومستقلة ومهنية يظل أولوية من أولويات الحكومة.
    Creation of a free economic zone within the territory of the Gali Region and Ochamchire. UN :: إنشاء منطقة اقتصادية حرة داخل إقليم غالي وأوشامشير.
    We must work to remove the obstacles that still stand in the way of a free press in our country. UN وعلينا أن نعمل على إزالة أي عوائق متبقية ماثلة في سبيل وجود صحافة حرة في أمتنا.
    The international community must strive to develop free, independent and pluralistic media, since they were essential components of a free and democratic society. UN فعلى المجتمع الدولي أن يسعى إلى إيجاد وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية، ﻷنها عناصر أساسية في كيان المجتمع الحر الديمقراطي الطابع.
    Trade diversion risks will increase independently of whether an agreement takes the form of a free trade area or a customs union. UN وستتزايد مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة بمعزل عما اذا كان الاتفاق يتخذ شكل منطقة للتجارة الحرة أو شكل اتحاد جمركي.
    Negotiations are also under way with other Latin American countries, which, it is hoped, will lead to the establishment of a free Trade Area of the Americas. UN وبالمثل فقد أُجريت مفاوضات مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية على أمل تشكيل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    A mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    The attempt to introduce such standards and regulations is clearly contrary to the principles of a free market and of liberalization. UN ومحاولة إدخال هذه المعايير والقوانين تتناقض بوضوح مع مبادئ السوق الحرة وتحرير اﻷسواق.
    NAFTA is the main example of a free trade area formed by developed and developing countries. UN ويعد اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية المثال الرئيسي على منطقة تجارة حرة تتكون من بلدان متقدمة وبلدان نامية.
    They do everything they can to avoid the accountability of a free media. UN إنهم يفعلون كل ما في وسعهم لتفادي المساءلة من جانب وسائط الإعلام الحر.
    Financial subsidies can be just as detrimental to the efficiency of a free and fair trading system as tariffs. UN فالإعانات المالية قد تكون مماثلة تماما للتعريفات الجمركية من حيث الإضرار بكفاءة نظام التجارة الحر والعادل.
    The Committee should therefore encourage the two parties to cooperate with a view to the holding of a free, transparent and impartial referendum, in accordance with the United Nations Settlement Plan for Western Sahara and with the participation of all persons native to the Territory. UN لذلك ينبغي للجنة أن تشجع الطرفين على التعاون من أجل إجراء استفتاء يتسم بالحرية والشفافية والنزاهة، وفقا لخطة التسوية التي وضعتها الأمم المتحدة للصحراء الغربية وبمشاركة جميع الأشخاص الأصليين في الإقليم.
    Security in East Timor remains crucial for the holding of a free and fair ballot on 8 August 1999 and for an orderly and peaceful transition in East Timor. UN وسيظل استتباب اﻷمن في تيمور الشرقية أمرا حاسما ﻹجراء اقتراع يتسم بالحرية والنزاهة يوم ٨ آب/أغسطس ١٩٩٩ ولعملية انتقالية يسودها الوفاق والهدوء في تيمور الشرقية.
    Today, such children also enjoyed the benefits of a free education. UN واليوم يتمتع هؤلاء الأطفال بمزايا التعليم المجاني.
    Installation of a free telephone hotline offering specialized responses 24 hours a day. UN :: تركيب خط ساخن هاتفي مجاني يتيح استجابات متخصصة 24 ساعة يوميا؛
    The constitution sets out the political culture of a free South Africa. UN ويحدد الدستور الثقافة السياسية لجنوب أفريقيا التي تنعم بالحرية.
    All laws or regulations which might impede the holding of a free and fair referendum will be suspended as deemed necessary. UN أما القوانين أو اﻷنظمة التي يمكن أن تعرقل اجراء استفتاء حر ونزيه فتعلق جميعها على النحو الذي يعتبر لازما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more