"of a high-level conference under" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر رفيع المستوى
        
    Lastly, it supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to determine a joint response to terrorism. UN وأخيرا، أعرب عن تأييد وفده لعقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لتقرير رد مشترك على الإرهاب.
    The convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations might facilitate the flexibility required for such a meeting of minds. UN وقد يعمل عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة على تسهيل توخي المرونة اللازمة لتحقيق ذلك التقارب الذهني.
    The convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism should remain on the agenda. UN فينبغي أن يظل على جدول الأعمال عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك على الإرهاب.
    His delegation supported the convening of a high-level conference under United Nations auspices in order to prepare a joint, organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN ويؤيد وفد بلده عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإيجاد حل منظم مشترك للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    His delegation reiterated its call for the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to address the issue. UN وإن وفده ليؤكد من جديد دعوته إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لمعالجة هذه القضية.
    A finalized draft of the convention was a prerequisite for the convening of a high-level conference under United Nations auspices. UN ورأى أن وضع صيغة نهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة شرط لا بد منه لعقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة.
    His delegation also supported the holding of a high-level conference under the auspices of the United Nations in order to agree on a definition of terrorism. UN وذكر أن وفد بلده يؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل الاتفاق على وضع تعريف للإرهاب.
    A finalized draft of the convention was a pre-requisite for the convening of a high-level conference under United Nations auspices. UN وأكد أن صياغة مشروع نهائي للاتفاقية شرطٌ مسبقٌ لعقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة.
    A finalized draft of the comprehensive convention was a prerequisite for the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations. UN ورأى أن وجود صيغة نهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة شرط لا بد منه لعقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة.
    In addition, OIC continued to call for the convening of a high-level conference under United Nations auspices in order to formulate a joint organized response of the international community to terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل منظمة التعاون الإسلامي الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة منظمة مشتركة من المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب.
    He reiterated his delegation's support for the convening of a high-level conference under United Nations auspices to address current and emerging challenges to global counter-terrorism efforts. UN وأعاد تأكيد وفده على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل التصدي للتحديات الراهنة والبازغة التي تواجه الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    39. The OIC countries supported the convening of a high-level conference under United Nations auspices in order to formulate a joint international response to terrorism, as well as the establishment of the UNCCT. UN 39 - وأعرب عن تأييد بلدان المنظمة لعقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة دولية مشتركة للإرهاب، فضلا عن تأييدها لإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The convening of a high-level conference under United Nations auspices would also facilitate the search for solutions to the broad political issues underlying the efforts to finalize the draft convention. UN كما أن عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من شأنه تيسير البحث عن حلول للقضايا السياسية الواسعة التي تنطوي عليها الجهود الرامية إلى وضع مشروع الاتفاقية في صيغته النهائية.
    Tanzania also supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint coordinated response from the international community to international terrorism. UN وذكرت أن تنزانيا تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة منسقة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب الدولي.
    Her delegation also reaffirmed its support for the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations once the draft convention had been finalized and consensus had been reached on the themes to be addressed by such a conference. UN وأعربت عن تأكيد وفدها مجددا لتأييده عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة حالما يتم وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية والتوصل إلى توافق آراء على المواضيع التي سيبحثها ذلك المؤتمر.
    He supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وأضاف أنه يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Lastly, his delegation believed that the holding of a high-level conference under the auspices of the United Nations could serve to formulate a global response to terrorism; the initiative must be preceded by painstaking preparations in order to be assured of success. UN وذكر أخيرا أن وفده يعتقد أن عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة يمكن أن يفيد في إعداد رد عالمي على الإرهاب؛ وذكر أن هذه المبادرة يجب أن تسبقها الأعمال التحضيرية اللازمة حتى يُكفل لها النجاح.
    Her delegation also favoured the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to reconcile the divergent views on the remaining articles of the draft conventions. UN كما يؤيد وفدها عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة للتوفيق بين الآراء المتباينة بشأن المواد المتبقية من مشاريع الاتفاقيتين.
    His delegation supported the early completion of a draft convention on the suppression of acts of nuclear terrorism and the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations. UN كما أعرب عن تأييد وفده للإنجاز المبكر لمشروع اتفاقية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي وعقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة.
    That work should be continued by the Working Group of the Sixth Committee, with a view, inter alia, to the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations. UN وينبغي مواصلة ذلك العمل بواسطة الفريق العامل التابع للجنة السادسة، بُغية القيام، في جملة أمور، بطلب عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more