"of a joint action" - Translation from English to Arabic

    • عمل مشتركة
        
    • عمل مشترك
        
    :: Advice to DIS on the development of a joint action plan with Chad national police authorities to combat against banditry UN :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن وضع خطة عمل مشتركة مع السلطات الشرطية الوطنية في تشاد بهدف مكافحة اللصوصية
    The Secretary-General has called for the development of a joint action plan for accelerating progress on maternal and newborn health. UN ودعا الأمين العام إلى وضع خطة عمل مشتركة للإسراع بالتقدم صوب تحسين صحة الأمهات والمواليد.
    Family Care International welcomes the leadership of the Secretary-General in the development of a joint action plan for meeting Goals 4 and 5. The organization urges participants in the review to: UN وترحب المؤسسة الدولية لرعاية الأُسرة باستحداث خطة عمل مشتركة بقيادة الأمين العام للوفاء بالهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية وتحث المشاركين في الاستعراض على القيام بما يلي:
    These consultations led to discussion of a joint action programme against the practice. UN وقد أتاحت هذه المشاورات مناقشة أسس برنامج عمل مشترك لمكافحة هذه الممارسة.
    Since last summer, we have made this view the subject of a joint action in the preparation of the NPT review and extension Conference and we shall continue to foster this conviction in the time remaining. UN ومنذ الصيف الماضي، جعلنا هذا الرأي موضوع عمل مشترك في إعداد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار وسنستمر في تعزيز هذا الاقتناع خلال الوقت المتبقي.
    The recommendations of the panel included the establishment of a joint action plan to mitigate the crisis, and reducing dependence on commodities. UN وشملت توصيات الحلقة وضع خطة عمل مشتركة لتخفيف حدة الأزمة، وتقليل نسبة الاعتماد على السلع الأساسية.
    Denmark has taken the initiative to call for the formulation of a joint action plan for harmonisation together with a number of like-minded donors. UN وقد اتخذت الدانمرك مبادرة ترمي إلى الدعوة إلى صوغ خطة عمل مشتركة لإحداث المواءمة مع عدد من الجهات المانحة المتماثلة فكريا معها.
    The project culminated on 30 November 2011 with the adoption of a joint action plan that was endorsed by the Central Asian countries. UN وتُوّج المشروع في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 باعتماد خطة عمل مشتركة أقرتها بلدان آسيا الوسطى.
    Advice to DIS on the development of a joint action plan with Chad national police authorities to combat banditry UN تقديم المشورة إلى المفرزة الأمنية المتكاملة بشأن وضع خطة عمل مشتركة مع سلطات الشرطة الوطنية التشادية لمكافحة عصابات اللصوص
    We also welcome the launch of a counter-terrorism strategy for the Central Asian region and are ready to strengthen cooperation aimed at adoption of a joint action plan by 2011. UN ونرحب أيضاً بإطلاق استراتيجية لمكافحة الإرهاب لمنطقة آسيا الوسطى ونحن مستعدون لتعزيز التعاون بهدف اعتماد خطة عمل مشتركة بحلول عام 2011.
    World Bank 65. Since 2003, the World Bank and UNFPA have collaborated within the framework of a joint action plan. UN 65 - منذ عام 2003، تعاون كل من البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في إطار خطة عمل مشتركة.
    179. The Special Committee notes the establishment of a joint action plan for United Nations support to the African Union in peacekeeping in the short, medium, and longer term, focusing primarily on collaboration in the areas of conflict prevention and peacekeeping, in particular assistance to the development of the African Standby Force. UN 179 - وتشير اللجنة الخاصة إلى وضع خطة عمل مشتركة تتعلق بتقديم الأمم المتحدة الدعم إلى الاتحاد الأفريقي في حفظ السلام في الآجال القريب والمتوسط والبعيد، تركز بصورة رئيسية على التعاون في مجالي منع الصراع وحفظ السلام، ولا سيما على المساعدة في بناء القوة الاحتياطية الأفريقية.
    With the end of large-scale organized repatriation operations in June 2007, UNHCR worked with Country Team partners to ensure a successful shift from relief to development on the basis of a joint action Plan for community-based recovery and restoration of social services. UN وبحلول نهاية عمليات العودة إلى الوطن المنظمة على نطاق واسع في حزيران/يونيه 2007، عملت المفوضية مع شركاء الفريق القطري على تأمين النجاح في التحول من الإغاثة إلى التنمية على أساس خطة عمل مشتركة لإنعاش وتجديد الخدمات الاجتماعية المجتمعية.
    179. The Special Committee notes the establishment of a joint action plan for United Nations support to the African Union in peacekeeping in the short, medium, and longer term, focusing primarily on collaboration in the areas of conflict prevention and peacekeeping, in particular assistance to the development of the African Standby Force. UN 179 - وتشير اللجنة الخاصة إلى وضع خطة عمل مشتركة تتعلق بتقديم الأمم المتحدة الدعم إلى الاتحاد الأفريقي في حفظ السلام في الآجال القريب والمتوسط والبعيد، تركز بصورة رئيسية على التعاون في مجالي منع النزاع وحفظ السلام، ولا سيما على المساعدة في بناء القوة الاحتياطية الأفريقية.
    With repatriation operations scheduled to end in June 2007, UNHCR worked with Country Team partners to ensure a successful shift from relief to development on the basis of a joint action Plan for community-based recovery and restoration of social services. UN ولما كانت عمليات العودة إلى الوطن تقرر انتهاؤها في حزيران/يونيه 2007 فقد عملت المفوضية مع شركاء الفريق القطري لتأمين النجاح في التحول من الإغاثة إلى التنمية على أساس خطة عمل مشتركة لإنعاش وتجديد الخدمات الاجتماعية المجتمعية.
    As a result of the implementation of a joint action plan signed in 2003, UNFPA and the World Bank have strengthened their partnership to make their inter-agency collaboration more strategic and with a focus at the country level. UN 15 - ونتيجة لتنفيذ خطة عمل مشتركة موقعة في عام 2003، عزز صندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي شراكتهما من أجل جعل التعاون بين الوكالتين أكثر استراتيجية مع التركيز على الصعيد القطري.
    48. Integration efforts by MINUSMA with the United Nations country team continued on the basis of a joint action plan that serves as an integrated strategic framework. UN ٤٨ - واستمرت الجهود التي تبذلها البعثة لتحقيق التكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري استناداً إلى خطة عمل مشتركة تشكل إطارا استراتيجيا متكاملا.
    The Forum is a part of a joint action plan of WHO and the Council of Europe for the countries of South-East Europe, namely, Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the Republic of Moldova, Montenegro, Romania, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN والمنتدى جزء من خطة عمل مشتركة بين منظمة الصحة العالمية ومجلس أوروبا لبلدان جنوب شرق أوروبا، وهي بالتحديد: ألبانيا، وبلغاريا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهورية مولدوفا، ورومانيا، وصربيا، وكرواتيا.
    The Special Committee supports the development of a joint action plan that would address the systemic constraints identified by African Member States, including in the areas of common doctrine and training standards, logistical support, funding and institutional capacity for the planning and management of peacekeeping operations within the African Union and subregional organizations. UN تساند اللجنة الخاصة وضع برنامج عمل مشترك لمعالجة القيود المنهجية التي حددتها الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك في مجالات مبدأ ومعايير التدريب المشتركة، والدعم اللوجستي، والتمويل والقدرة المؤسسية على التخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام ضمن إطار الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    The Special Committee supports the development of a joint action plan that would address the systemic constraints identified by African Member States, including in the areas of common doctrine and training standards, logistical support, funding and institutional capacity for the planning and management of peacekeeping operations within the African Union and subregional organizations. UN تساند اللجنة الخاصة وضع برنامج عمل مشترك لمعالجة القيود المنهجية التي حددتها الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك في مجالات مبدأ ومعايير التدريب المشتركة، والدعم اللوجستي، والتمويل والقدرة المؤسسية على التخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام ضمن إطار الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    63. Together with UNMISET, United Nations entities have established a human rights inter-agency theme group in February 2003 to discuss common concerns on human rights-related violations and have initiated the development of a joint action programme. UN 63 - وأنشأت كيانات الأمم المتحدة، بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى تيمور الشرقية، فريقا مشتركا بين الوكالات معنيا بموضوع حقوق الإنسان في شباط/فبراير 2003 لمناقشة المشاغل المشتركة المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، وشرعت في وضع برنامج عمل مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more