"of a national committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة وطنية
        
    Egypt welcomed the establishment of a national committee, in 2000, to combat violence against women and children. UN ورحبت مصر بإنشاء لجنة وطنية في عام 2000 من أجل مكافحة العنف الذي يستهدف النساء والأطفال.
    :: The establishment of a national committee on the Death Penalty. UN :: إنشاء لجنة وطنية معنية بالحكم بالإعدام.
    It also notes as positive the creation of a national committee for Combating Begging by Children. UN وتعتبر اللجنة أيضا إنشاء لجنة وطنية لمحاربة تسول الأطفال أمرا إيجابيا.
    The establishment of a national committee in each member country to facilitate transport and trade is envisaged in the future. UN ويُنظر في إنشاء لجنة وطنية في المستقبل في كل بلد من البلدان الأعضاء لتيسير النقل والتجارة.
    He also made reference to the establishment of a national committee for the promotion of the rights of religious minorities. UN وأشار أيضاً إلى إنشاء لجنة وطنية لتعزيز حقوق الأقليات الدينية.
    Recently, the Ministerial Council endorsed the establishment of a national committee on humanitarian law. UN ومؤخرا، أقر مجلس الوزراء تشكيل لجنة وطنية للقانون اﻹنساني.
    The creation of a national committee to combat harmful practices will help to reduce the occurrence of excision. UN وإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الممارسات الضارة سيساعد في خفض عمليات الختان.
    The establishment of a national committee on the Convention will constitute a third essential advance. An Interministerial Executive Order establishing such a committee will be issued in the near future. UN وهناك عنصر إيجابي ثالث، وهو القيام، في المستقبل القريب، بتشكيل لجنة وطنية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك بموجب قرار مشترك بين الوزارات.
    For example, countries that were going to join the European Union could move to the formation of a national committee. UN ومثال ذلك أن البلدان التي في طريقها إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي يمكن أن تتجه صوب تشكيل لجنة وطنية.
    At the national level, Nigeria has put in place practical measures to tackle the problem with the establishment of a national committee on small arms and light weapons. UN فعلى الصعيد الوطني تنفذ نيجيريا تدابير عملية لمعالجة مشكلة إنشاء لجنة وطنية تعنى بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: The establishment of a national committee for Reproductive Health in 1991; UN :: إنشاء لجنة وطنية للصحة الإنجابية في عام 1991؛
    Mechanisms to prevent trafficking were in place across the country, in the form of a national committee and provincial committees. UN وتوجد آليات للوقاية من الاتجار ومكافحته على الصعيد الوطني بواسطة لجنة وطنية ولجان محلية.
    It welcomed the establishment of a national committee for the protection of persons with special needs. UN ورحب بإنشاء لجنة وطنية لرعاية ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Establishment of a national committee against Gender-based Violence, including Female Genital Mutilation; UN إنشاء لجنة وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛
    The Government has issued a decree on the establishment of a national committee on Children and a Juvenile Delinquent Centre. UN وأصدرت الحكومة مرسوما بشأن إنشاء لجنة وطنية للطفل ومركز للجانحين اﻷحداث.
    The first step was the formation of a national committee comprising various organizations within the country. UN وكانت الخطوة اﻷولى تشكيل لجنة وطنية من مختلف المنظمات داخل البلد.
    UNDP also supported the establishment of a national committee to review trade agreements and cooperation frameworks. UN كما أيد البرنامج الإنمائي إنشاء لجنة وطنية لاستعراض الاتفاقيات التجارية وأطر التعاون.
    It is already preparing to do so through the establishment of a national committee entrusted with organizing commemorative events, through which its people will experience, together with the other peoples of the United Nations, the intensity of the message of hope that our Organization bears. UN وهي تقوم بالفعل باﻹعداد لذلك من خلال إنشاء لجنة وطنية مكلفة بتنظيم الاحتفالات التذكارية، وعن طريقها سيلمس شعبها، بالاشتراك مع شعوب اﻷمم المتحدة اﻷخرى، قوة رسالة اﻷمل التي تحملها منظمتنا.
    73. As to the fight against child trafficking, a decree on the responsibilities, operation and composition of a national committee to monitor the fight against trafficking in persons and related practices had been adopted. UN 73- وفيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأطفال، تم اعتماد مرسوم ينص على إنشاء لجنة وطنية للمراقبة والرصد من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص وما شابه ذلك من ممارسات ويحدد اختصاصاتها وطريقة عملها وتأليفها.
    Establishment of a national committee to monitor the Convention on the Rights of the Child (26 April 1993) UN إنشاء لجنة وطنية لمتابعة تنفيذ اتفاقية الطفل في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more